< Salomos Ordsprog 10 >
1 Salomos ordsprog. En vis sønn gleder sin far, men en uforstandig sønn er sin mors sorg.
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is the heaviness of his mother.
2 Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden.
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
3 Herren lar ikke den rettferdige sulte, men de ugudeliges attrå støter han bort.
Jehovah will not allow the soul of a righteous man to famish, but he thrusts away the desire of the wicked.
4 Den som arbeider med lat hånd, blir fattig, men den flittiges hånd gjør rik.
He who works with a slack hand becomes poor, but the hand of the diligent makes rich.
5 En klok sønn samler om sommeren; en dårlig sønn sover i høsttiden.
He who gathers in summer is a wise son. He who sleeps in harvest is a son who causes shame.
6 Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
Blessings are upon the head of a righteous man, but violence covers the mouth of the wicked.
7 Den rettferdiges minne lever i velsignelse, men de ugudeliges navn råtner bort.
The memory of a righteous man is blessed, but the name of the wicked shall rot.
8 Den som har visdom i hjertet, tar imot Guds bud; men den som har dårens leber, går til grunne.
The wise in heart will receive commandments, but a prating fool shall fall.
9 Den som vandrer i ustraffelighet, vandrer trygt, og den som går krokveier, blir opdaget.
He who walks uprightly walks securely, but he who perverts his ways shall be known.
10 Den som blunker med øiet, volder smerte, og den som har dårens leber, går til grunne.
He who winks with the eye causes sorrow. And a prating fool shall fall.
11 Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
The mouth of a righteous man is a fountain of life, but violence covers the mouth of the wicked.
12 Hat vekker trette, men kjærlighet dekker over alle overtredelser.
Hatred stirs up strife, but love covers all transgressions.
13 På den forstandiges leber finnes visdom, men stokken er for den uforstandiges rygg.
In the lips of him who has discernment wisdom is found, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 De vise gjemmer på kunnskap, men dårens munn truer med ødeleggelse.
Wise men lay up knowledge, but the mouth of a foolish man is a present destruction.
15 Rikmanns gods er hans faste stad; de fattiges armod er deres ødeleggelse.
The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
16 Det som den rettferdige vinner, blir ham til liv; den ugudeliges inntekt blir ham til synd.
The labor of a righteous man produces life. The fruit of a wicked man is to sin.
17 En vei til liv er den som akter på tukt; men den som forakter tilrettevisning, fører vill.
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof errs.
18 Den som skjuler hat, har falske leber, og den som fører ut ondt rykte, han er en dåre.
He who hides hatred is of lying lips. And he who utters a slander is a fool.
19 Hvor det er mange ord, mangler det ikke på synd; men den som holder sine leber i tømme, er klok.
Transgression is not lacking in the multitude of words, but he who refrains his lips does wisely.
20 Den rettferdiges tunge er som utsøkt sølv; de ugudeliges hjerte er intet verdt.
The tongue of a righteous man is choice silver. The heart of the wicked is little worth.
21 Den rettferdiges leber nærer mange, men dårer dør, fordi de er uten forstand.
The lips of a righteous man feeds many, but the foolish die for lack of understanding.
22 Det er Herrens velsignelse som gjør rik, og eget strev legger ikke noget til.
The blessing of Jehovah, it makes rich, and he adds no sorrow with it.
23 For dåren er det en lyst å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en lyst for den forstandige mann.
It is as sport to a fool to do mischief, and so is wisdom to a man of understanding.
24 Det som den ugudelige gruer for, det skal komme over ham; men de rettferdiges ønsker skal Gud opfylle.
The fear of a wicked man shall come upon him. And the desire of the righteous shall be granted.
25 Når en storm farer forbi, så er den ugudelige ikke mere; men den rettferdige har en evig grunnvoll.
When the whirlwind passes, the wicked man is no more, but the righteous man is an everlasting foundation.
26 Som eddik for tennene og røk for øinene, slik er den late for den som sender ham.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 Herrens frykt forlenger livet, men de ugudeliges år forkortes.
The fear of Jehovah prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
28 De rettferdige har glede i vente, men de ugudeliges håp blir til intet.
The hope of the righteous is gladness, but the expectation of the wicked shall perish.
29 Herrens vei er en fast borg for den ustraffelige, men den er ødeleggelse for dem som gjør urett.
The way of Jehovah is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
30 De rettferdige skal aldri rokkes, men de ugudelige skal ikke få bo landet.
A righteous man shall never be removed, but the wicked shall not dwell in the land.
31 Den rettferdiges munn bærer visdoms frukt, men den falske tunge skal skjæres av.
The mouth of a righteous man brings forth wisdom, but the perverse tongue shall be cut off.
32 Den rettferdiges leber forstår hvad der er til behag, men de ugudeliges munn er bare falskhet.
The lips of a righteous man knows what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverseness.