< Filippenserne 2:8 >

8 og da han i sin ferd var funnet som et menneske, fornedret han sig selv, så han blev lydig inntil døden, ja korsets død.
εταπεινωσεν εαυτον γενομενος υπηκοος μεχρι θανατου θανατου δε σταυρου
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

in appearance
Strongs:
Lexicon:
σχῆμα
Greek:
σχήματι
Transliteration:
schēmati
Context:
Next word

having been found
Strongs:
Lexicon:
εὑρίσκω
Greek:
εὑρεθεὶς
Transliteration:
heuretheis
Context:
Next word

as
Strongs:
Greek:
ὡς
Transliteration:
hōs
Context:
Next word

a man
Strongs:
Greek:
ἄνθρωπος
Transliteration:
anthrōpos
Context:
Next word

He humbled
Strongs:
Lexicon:
ταπεινόω
Greek:
ἐταπείνωσεν
Transliteration:
etapeinōsen
Context:
Next word

Himself
Strongs:
Lexicon:
ἑαυτοῦ
Greek:
ἑαυτὸν
Transliteration:
he'auton
Context:
Next word

having become
Strongs:
Lexicon:
γίνομαι
Greek:
γενόμενος
Transliteration:
genomenos
Context:
Next word

obedient
Strongs:
Greek:
ὑπήκοος
Transliteration:
hupēkoos
Context:
Next word

unto
Strongs:
Greek:
μέχρι
Transliteration:
mechri
Context:
Next word

death,
Strongs:
Lexicon:
θάνατος
Greek:
θανάτου,
Transliteration:
thanatou
Context:
Next word

[the] death
Strongs:
Lexicon:
θάνατος
Greek:
θανάτου
Transliteration:
thanatou
Context:
Next word

even
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

of [the] cross;
Strongs:
Lexicon:
σταυρός
Greek:
σταυροῦ·
Transliteration:
staurou
Context:
Next word

< Filippenserne 2:8 >