< 4 Mosebok 34 >
1 Og Herren talte til Moses og sa:
and to speak: speak LORD to(wards) Moses to/for to say
2 Byd Israels barn og si til dem: Når I kommer inn i Kana'ans land, så er dette det land som skal tilfalle eder som arv - Kana'ans land, så langt dets grenser når.
to command [obj] son: descendant/people Israel and to say to(wards) them for you(m. p.) to come (in): come to(wards) [the] land: country/planet Canaan this [the] land: country/planet which to fall: allot to/for you in/on/with inheritance land: country/planet Canaan to/for border her
3 På sydsiden skal eders land gå fra ørkenen Sin langsmed Edom, og eders sydgrense skal i øst begynne ved enden av Salthavet.
and to be to/for you side south from wilderness Zin upon hand: to Edom and to be to/for you border: boundary south from end sea [the] Salt (Sea) east [to]
4 Så skal grensen svinge sørom Akrabbim-skaret og gå frem til Sin, og den skal gå ut i syd for Kades-Barnea og så gå videre til Hasar-Adar og derfra ta over til Asmon.
and to turn: turn to/for you [the] border: boundary from south to/for Akrabbim Akrabbim and to pass Zin [to] (and to be *Q(K)*) outgoing his from south to/for Kadesh-barnea Kadesh-barnea and to come out: extends Hazar-addar Hazar-addar and to pass Azmon [to]
5 Fra Asmon skal grensen svinge bort til Egyptens bekk og så gå ut i havet.
and to turn: turn [the] border: boundary from Azmon Brook [to] (Brook of) Egypt and to be outgoing his [the] sea [to]
6 I vest skal eders grense være det store hav og landet langsmed det; dette skal være eders grense i vest.
and border: boundary sea: west and to be to/for you [the] sea [the] Great (Sea) and border: boundary this to be to/for you border: boundary sea: west
7 Og dette skal være eders grense i nord: Fra det store hav skal I avmerke grenselinjen til fjellet Hor.
and this to be to/for you border: boundary north from [the] sea [the] Great (Sea) to mark to/for you (Mount) Hor [the] mountain: mount
8 Fra fjellet Hor skal I avmerke grensen dit hvor veien går til Hamat, og grensen skal gå ut ved Sedad.
from (Mount) Hor [the] mountain: mount to mark Lebo-(Hamath) Hamath and to be outgoing [the] border: boundary Zedad [to]
9 Så skal grensen gå videre til Sifron og ende ved Hasar-Enan. Dette skal være eders grense i nord.
and to come out: extends [the] border: boundary Ziphron [to] and to be outgoing his Hazar-enan Hazar-enan this to be to/for you border: boundary north
10 Mot øst skal I avmerke eder en grenselinje som går fra Hasar-Enan til Sefam.
and to mark to/for you to/for border: boundary east [to] from Hazar-enan Hazar-enan Shepham [to]
11 Fra Sefam skal grensen gå ned til Ribla østenfor Ajin og derfra gå videre ned til den når fjellskråningen østenfor Kinnerets sjø.
and to go down [the] border: boundary from Shepham [the] Riblah from front: east to/for Ain and to go down [the] border: boundary and to strike upon shoulder sea (Sea of) Chinnereth east [to]
12 Så skal grensen gå videre ned til Jordan og ende ved Salthavet. Dette skal være eders land efter dets grenser rundt omkring.
and to go down [the] border: boundary [the] Jordan [to] and to be outgoing his sea [the] Salt (Sea) this to be to/for you [the] land: country/planet to/for border her around
13 Og Moses bød Israels barn og sa: Dette er det land I skal få til arv ved loddkasting, og som Herren har befalt å gi de ni stammer og den halve stamme.
and to command Moses [obj] son: descendant/people Israel to/for to say this [the] land: country/planet which to inherit [obj] her in/on/with allotted which to command LORD to/for to give: give to/for nine [the] tribe and half [the] tribe
14 For Rubens barns stamme med sine familier og Gads barns stamme med sine familier og den halve Manasse stamme har alt fått sin arv;
for to take: recieve tribe son: descendant/people [the] Reubenite to/for house: household father their and tribe son: descendant/people [the] Gad to/for house: household father their and half tribe Manasseh to take: recieve inheritance their
15 disse to og en halv stamme har fått sin arv på denne side av Jordan midt imot Jeriko - mot øst, mot solens opgang.
two [the] tribe and half [the] tribe to take: recieve inheritance their from side: beyond to/for Jordan Jericho east [to] east [to]
16 Og Herren talte til Moses og sa:
and to speak: speak LORD to(wards) Moses to/for to say
17 Dette er navnene på de menn som skal skifte ut landet mellem eder: Eleasar, presten, og Josva, Nuns sønn,
these name [the] human which to inherit to/for you [obj] [the] land: country/planet Eleazar [the] priest and Joshua son: child Nun
18 og så en høvding for hver stamme, som I skal ta til å skifte ut landet,
and leader one leader one from tribe to take: take to/for to inherit [obj] [the] land: country/planet
19 og dette er navnene på disse menn: for Juda stamme Kaleb, Jefunnes sønn,
and these name [the] human to/for tribe Judah Caleb son: child Jephunneh
20 og for Simeons barns stamme Semuel, Ammihuds sønn,
and to/for tribe son: descendant/people Simeon Shemuel son: child Ammihud
21 for Benjamins stamme Elidad, Kislons sønn,
to/for tribe Benjamin Elidad son: child Chislon
22 og for Dans barns stamme en høvding, Bukki, Joglis sønn,
and to/for tribe son: descendant/people Dan leader Bukki son: child Jogli
23 for Josefs barn: for Manasses barns stamme en høvding, Hanniel, Efods sønn,
to/for son: descendant/people Joseph to/for tribe son: descendant/people Manasseh leader Hanniel son: child Ephod
24 og for Efra'ims barns stamme en høvding, Kemuel, Siftans sønn,
and to/for tribe son: descendant/people Ephraim leader Kemuel son: child Shiphtan
25 og for Sebulons barns stamme en høvding, Elisafan, Parnaks sønn,
and to/for tribe son: descendant/people Zebulun leader Elizaphan son: child Parnach
26 og for Issakars barns stamme en høvding, Paltiel, Assans sønn,
and to/for tribe son: descendant/people Issachar leader Paltiel son: child Azzan
27 og for Asers barns stamme en høvding, Akihud, Selomis sønn,
and to/for tribe son: descendant/people Asher leader Ahihud son: child Shelomi
28 og for Naftalis barns stamme en høvding, Pedael, Ammihuds sønn.
and to/for tribe son: descendant/people Naphtali leader Pedahel son: child Ammihud
29 Disse menn var det som Herren sa skulde skifte ut arveloddene mellem Israels barn i Kana'ans land.
these which to command LORD to/for to inherit [obj] son: descendant/people Israel in/on/with land: country/planet Canaan