< 4 Mosebok 2 >

1 Og Herren talte til Moses og Aron og sa:
Και ελάλησε Κύριος προς τον Μωϋσήν και προς τον Ααρών, λέγων,
2 Israels barn skal leire sig, hver ved sitt banner, ved sin families hærmerke; de skal leire sig midt imot sammenkomstens telt, rundt omkring det.
Ας στρατοπεδεύωσιν οι υιοί Ισραήλ, έκαστος πλησίον της σημαίας αυτού, μετά του σημείου του οίκου των πατέρων αυτών· κύκλω της σκηνής του μαρτυρίου κατέναντι θέλουσι στρατοπεδεύει.
3 På fremsiden, mot øst, skal Juda leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Judas barn er Nahson, Amminadabs sønn,
Και οι μεν προς ανατολάς στρατοπεδεύοντες θέλουσιν είσθαι οι εκ της σημαίας του στρατοπέδου Ιούδα, κατά τα τάγματα αυτών· και ο άρχων των υιών Ιούδα θέλει είσθαι Ναασσών ο υιός του Αμμιναδάβ·
4 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og sytti tusen og seks hundre.
το δε στράτευμα αυτού και οι απαριθμηθέντες αυτών ήσαν εβδομήκοντα τέσσαρες χιλιάδες και εξακόσιοι.
5 Ved siden av ham skal Issakars stamme leire sig; og høvdingen for Issakars barn er Netanel, Suars sønn,
Και οι στρατοπεδεύοντες πλησίον αυτού θέλουσιν είσθαι η φυλή Ισσάχαρ· και ο άρχων των υιών Ισσάχαρ θέλει είσθαι Ναθαναήλ ο υιός του Σουάρ·
6 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og femti tusen og fire hundre.
το στράτευμα αυτού και οι απαριθμηθέντες αυτών ήσαν πεντήκοντα τέσσαρες χιλιάδες και τετρακόσιοι.
7 Likeså Sebulons stamme; og høvdingen for Sebulons barn er Eliab, Helons sønn,
Έπειτα η φυλή Ζαβουλών· και ο άρχων των υιών Ζαβουλών θέλει είσθαι Ελιάβ ο υιός του Χαιλών·
8 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er syv og femti tusen og fire hundre.
το δε στράτευμα αυτού και οι απαριθμηθέντες αυτών ήσαν πεντήκοντα επτά χιλιάδες και τετρακόσιοι.
9 Alle som er mønstret av Judas leir, hær for hær, er hundre og seks og åtti tusen og fire hundre; de skal være den første fylking som bryter op.
Πάντες οι απαριθμηθέντες εν τω στρατοπέδω Ιούδα ήσαν εκατόν ογδοήκοντα εξ χιλιάδες και τετρακόσιοι, κατά τα τάγματα αυτών· ούτοι θέλουσι σηκόνεσθαι πρώτοι.
10 Mot syd skal Ruben leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Rubens barn er Elisur, Sede'urs sønn,
Προς μεσημβρίαν δε θέλει είσθαι σημαία του στρατοπέδου Ρουβήν κατά τα τάγματα αυτών· και ο άρχων των υιών Ρουβήν θέλει είσθαι Ελισούρ ο υιός του Σεδιούρ·
11 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er seks og firti tusen og fem hundre.
το δε στράτευμα αυτού και οι απαριθμηθέντες αυτών ήσαν τεσσαράκοντα εξ χιλιάδες και πεντακόσιοι.
12 Ved siden av ham skal Simeons stamme leire sig; og høvdingen for Simeons barn er Selumiel, Surisaddais sønn,
Και οι στρατοπεδεύοντες πλησίον αυτού θέλουσιν είσθαι η φυλή Συμεών· και ο άρχων των υιών Συμεών θέλει είσθαι Σελουμιήλ ο υιός του Σουρισαδαΐ·
13 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er ni og femti tusen og tre hundre.
το δε στράτευμα αυτού και οι απαριθμηθέντες αυτών ήσαν πεντήκοντα εννέα χιλιάδες και τριακόσιοι.
14 Likeså Gads stamme; og høvdingen for Gads barn er Eljasaf, Re'uels sønn,
Έπειτα η φυλή Γάδ· και ο άρχων των υιών Γαδ θέλει είσθαι Ελιασάφ ο υιός του Δεουήλ·
15 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og firti tusen, seks hundre og femti.
το δε στράτευμα αυτού και οι απαριθμηθέντες αυτών ήσαν τεσσαράκοντα πέντε χιλιάδες και εξακόσιοι πεντήκοντα.
16 Alle som er mønstret av Rubens leir, hær for hær, er hundre og en og femti tusen, fire hundre og femti; de skal være den annen fylking som bryter op.
Πάντες οι απαριθμηθέντες εν τω στρατοπέδω Ρουβήν ήσαν χιλιάδες εκατόν πεντήκοντα μία και τετρακόσιοι πεντήκοντα, κατά τα τάγματα αυτών· ούτοι θέλουσι σηκόνεσθαι δεύτεροι.
17 Så skal sammenkomstens telt bryte op, levittenes leir i midten av leirene; de skal bryte op efter som de har leiret sig, hver på sin plass under sine banner.
Έπειτα θέλει σηκόνεσθαι η σκηνή του μαρτυρίου, το στρατόπεδον των Λευϊτών εν τω μέσω των στρατοπέδων· καθώς εστρατοπέδευσαν, ούτω θέλουσι σηκόνεσθαι έκαστος εις την τάξιν αυτού πλησίον της σημαίας αυτών.
18 Mot vest skal Efra'im leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Efra'ims barn er Elisama, Ammihuds sønn,
Προς δυσμάς δε θέλει είσθαι η σημαία του στρατοπέδου του Εφραΐμ κατά τα τάγματα αυτών· και ο άρχων των υιών Εφραΐμ θέλει είσθαι Ελισαμά ο υιός του Αμμιούδ·
19 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er firti tusen og fem hundre.
το δε στράτευμα αυτού και οι απαριθμηθέντες αυτών ήσαν τεσσαράκοντα χιλιάδες και πεντακόσιοι.
20 Ved siden av ham Manasse stamme; og høvdingen for Manasses barn er Gamliel, Pedasurs sønn,
Και πλησίον αυτού η φυλή Μανασσή· και ο άρχων των υιών Μανασσή θέλει είσθαι Γαμαλιήλ ο υιός του Φεδασσούρ·
21 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og tretti tusen og to hundre.
το δε στράτευμα αυτού και οι απαριθμηθέντες αυτών ήσαν τριάκοντα δύο χιλιάδες και διακόσιοι.
22 Likeså Benjamins stamme; og høvdingen for Benjamins barn er Abidan, Gideonis sønn,
Έπειτα η φυλή Βενιαμίν· και ο άρχων των υιών Βενιαμίν θέλει είσθαι Αβειδάν ο υιός του Γιδεωνί·
23 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og tretti tusen og fire hundre.
το δε στράτευμα αυτού και οι απαριθμηθέντες αυτών ήσαν τριάκοντα πέντε χιλιάδες και τετρακόσιοι.
24 Alle som er mønstret av Efra'ims leir, hær for hær, er hundre og åtte tusen og et hundre; de skal være den tredje fylking som bryter op.
Πάντες οι απαριθμηθέντες του στρατοπέδου Εφραΐμ ήσαν εκατόν οκτώ χιλιάδες και εκατόν, κατά τα τάγματα αυτών· ούτοι θέλουσι σηκόνεσθαι τρίτοι.
25 Mot nord skal Dan leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Dans barn er Akieser, Ammisaddais sønn,
Προς βορράν δε θέλει είσθαι η σημαία του στρατοπέδου Δαν, κατά τα τάγματα αυτών· και ο άρχων των υιών Δαν θέλει είσθαι Αχιέζερ ο υιός του Αμμισαδαΐ·
26 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og seksti tusen og syv hundre.
το δε στράτευμα αυτού και οι απαριθμηθέντες αυτών ήσαν εξήκοντα δύο χιλιάδες και επτακόσιοι.
27 Ved siden av ham skal Asers stamme leire sig; og høvdingen for Asers barn er Pagiel, Okrans sønn,
Και οι στρατοπεδεύοντες πλησίον αυτού θέλουσιν είσθαι η φυλή Ασήρ· και ο άρχων των υιών Ασήρ θέλει είσθαι Φαγαιήλ ο υιός του Οχράν·
28 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er en og firti tusen og fem hundre.
το δε στράτευμα αυτού και οι απαριθμηθέντες αυτών ήσαν χιλιάδες τεσσαράκοντα μία και πεντακόσιοι.
29 Likeså Naftali stamme; og høvdingen for Naftalis barn er Akira, Enans sønn,
Έπειτα η φυλή Νεφθαλί· και ο άρχων των υιών Νεφθαλί θέλει είσθαι Αχιρά ο υιός του Αινάν·
30 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er tre og femti tusen og fire hundre.
το δε στράτευμα αυτού και οι απαριθμηθέντες αυτών ήσαν πεντήκοντα τρεις χιλιάδες και τετρακόσιοι.
31 Alle som er mønstret av Dans leir, er hundre og syv og femti tusen og seks hundre; de skal være den siste fylking som bryter op under sine banner.
Πάντες οι απαριθμηθέντες του στρατοπέδου Δαν ήσαν εκατόν πεντήκοντα επτά χιλιάδες και εξακόσιοι ούτοι θέλουσι σηκόνεσθαι έσχατοι κατά τας σημαίας αυτών.
32 Dette var de av Israels barn som blev mønstret, efter sine familier; i alt var det seks hundre og tre tusen, fem hundre og femti mann som blev mønstret i leirene, hær for hær.
Ούτοι είναι οι απαριθμηθέντες εκ των υιών Ισραήλ κατά τους οίκους των πατέρων αυτών· πάντες οι απαριθμηθέντες εν τοις στρατοπέδοις κατά τα τάγματα αυτών ήσαν εξακόσιαι τρεις χιλιάδες και πεντακόσιοι πεντήκοντα.
33 Men levittene blev ikke mønstret sammen med de andre Israels barn, således som Herren hadde befalt Moses.
Οι δε Λευΐται δεν συνηριθμήθησαν μεταξύ των υιών Ισραήλ, καθώς προσέταξε Κύριος εις τον Μωϋσήν.
34 Og Israels barn gjorde så; de leiret sig under sine banner og brøt op, enhver efter sin ætt og sin familie, i alle deler således som Herren hadde befalt Moses.
Και έκαμον οι υιοί Ισραήλ κατά πάντα όσα προσέταξε Κύριος εις τον Μωϋσήν· ούτως εστρατοπέδευσαν κατά τας σημαίας αυτών και ούτως εσηκώθησαν έκαστος κατά τας συγγενείας αυτού, κατά τους οίκους των πατέρων αυτού.

< 4 Mosebok 2 >