< 4 Mosebok 2 >
1 Og Herren talte til Moses og Aron og sa:
Yahweh spoke again to Moses and Aaron. He said,
2 Israels barn skal leire sig, hver ved sitt banner, ved sin families hærmerke; de skal leire sig midt imot sammenkomstens telt, rundt omkring det.
“Each one of the Israelites must camp around his standard, with the banners of their fathers' houses. They will camp around the tent of meeting on every side.
3 På fremsiden, mot øst, skal Juda leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Judas barn er Nahson, Amminadabs sønn,
Those will be camping on the east of the tent of meeting, where the sun rises, they are the camp of Judah and they are camping under their standard. Nahshon son of Amminadab is the leader of the people of Judah.
4 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og sytti tusen og seks hundre.
The number of the people of Judah is 74,600.
5 Ved siden av ham skal Issakars stamme leire sig; og høvdingen for Issakars barn er Netanel, Suars sønn,
The tribe of Issachar must camp next to Judah. Nethanel son of Zuar must lead the army of Issachar.
6 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og femti tusen og fire hundre.
The number in his division is 54,400 men.
7 Likeså Sebulons stamme; og høvdingen for Sebulons barn er Eliab, Helons sønn,
The tribe of Zebulun must camp next to Issachar. Eliab son of Helon must lead the army of Zebulun.
8 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er syv og femti tusen og fire hundre.
The number in his division is 57,400.
9 Alle som er mønstret av Judas leir, hær for hær, er hundre og seks og åtti tusen og fire hundre; de skal være den første fylking som bryter op.
All the number of the camp of Judah is 186,400. They will set out first.
10 Mot syd skal Ruben leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Rubens barn er Elisur, Sede'urs sønn,
On the south side will be the camp of Reuben under their standard. The leader of the camp of Reuben is Elizur son of Shedeur.
11 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er seks og firti tusen og fem hundre.
The number in his division is 46,500.
12 Ved siden av ham skal Simeons stamme leire sig; og høvdingen for Simeons barn er Selumiel, Surisaddais sønn,
Simeon is camping next to Reuben. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
13 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er ni og femti tusen og tre hundre.
The number in his division is 59,300.
14 Likeså Gads stamme; og høvdingen for Gads barn er Eljasaf, Re'uels sønn,
The tribe of Gad is next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.
15 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og firti tusen, seks hundre og femti.
The number in his division is 45,650.
16 Alle som er mønstret av Rubens leir, hær for hær, er hundre og en og femti tusen, fire hundre og femti; de skal være den annen fylking som bryter op.
The number of all the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, is 151,450. They will set out second.
17 Så skal sammenkomstens telt bryte op, levittenes leir i midten av leirene; de skal bryte op efter som de har leiret sig, hver på sin plass under sine banner.
Next, the tent of meeting must go out from the camp with the Levites in the middle of all the camps. They must go out from the camp in the same order as they come into the camp. Every man must be in his place, by his banner.
18 Mot vest skal Efra'im leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Efra'ims barn er Elisama, Ammihuds sønn,
The divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
19 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er firti tusen og fem hundre.
The number in his division is 40,500.
20 Ved siden av ham Manasse stamme; og høvdingen for Manasses barn er Gamliel, Pedasurs sønn,
Next to them is the tribe of Manasseh. The leader of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
21 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og tretti tusen og to hundre.
The number in his division is 32,200.
22 Likeså Benjamins stamme; og høvdingen for Benjamins barn er Abidan, Gideonis sønn,
Next will be the tribe of Benjamin. The leader of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
23 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og tretti tusen og fire hundre.
The number in his division is 35,400.
24 Alle som er mønstret av Efra'ims leir, hær for hær, er hundre og åtte tusen og et hundre; de skal være den tredje fylking som bryter op.
All those numbered in the camp of Ephraim is 108,100. They will set out third.
25 Mot nord skal Dan leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Dans barn er Akieser, Ammisaddais sønn,
On the north will be the divisions of the camp of Dan. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
26 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og seksti tusen og syv hundre.
The number in his division is 62,700.
27 Ved siden av ham skal Asers stamme leire sig; og høvdingen for Asers barn er Pagiel, Okrans sønn,
The people of the tribe of Asher camp next to Dan. The leader of Asher is Pagiel son of Okran.
28 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er en og firti tusen og fem hundre.
The number in his division is 41,500.
29 Likeså Naftali stamme; og høvdingen for Naftalis barn er Akira, Enans sønn,
The tribe of Naphtali is next. The leader of Naphthali is Ahira son of Enan.
30 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er tre og femti tusen og fire hundre.
The mnumber in his division is 53,400.
31 Alle som er mønstret av Dans leir, er hundre og syv og femti tusen og seks hundre; de skal være den siste fylking som bryter op under sine banner.
All those numbered in the camp with Dan is 157,600. They will go out from the camp last, under their banner.”
32 Dette var de av Israels barn som blev mønstret, efter sine familier; i alt var det seks hundre og tre tusen, fem hundre og femti mann som blev mønstret i leirene, hær for hær.
These are the Israelites, numbered according to their families. All those counted in their camps, by their divisions, are 603,550.
33 Men levittene blev ikke mønstret sammen med de andre Israels barn, således som Herren hadde befalt Moses.
But Moses and Aaron did not count the Levites among the people of Israel. This was as Yahweh had commanded Moses.
34 Og Israels barn gjorde så; de leiret sig under sine banner og brøt op, enhver efter sin ætt og sin familie, i alle deler således som Herren hadde befalt Moses.
The people of Israel did everything that Yahweh commanded Moses. They camped by their banners. They went out from the camp by their clans, in the order of their ancestor's families.