< Nehemias 7 >

1 Da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning.
నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 Og jeg satte min bror Hanani til befalingsmann over Jerusalem og sammen med ham Hananja, borgens høvedsmann; for han var en pålitelig mann og gudfryktig fremfor de fleste.
తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 Og jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens de ennu står der, skal dørene lukkes og tillåses, og det skal settes ut vakter av Jerusalems innbyggere, hver på sin post og hver utenfor sitt hus.
అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.
ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 Da gav min Gud mig i sinne å samle de fornemste og forstanderne og folket for å innføres i ættelister, og jeg fant boken med ættelistene over dem som først hadde draget hjem, og der fant jeg skrevet:
ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 Dette er de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført, og som nu er vendt tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Asarja, Ra'amja, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Ba'ana. Dette er tallet på mennene av Israels folk:
తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 Paros' barn, to tusen ett hundre og to og sytti;
పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 Arahs barn, seks hundre og to og femti;
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten;
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 Sattus barn, åtte hundre og fem og firti;
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 Sakkais barn, syv hundre og seksti;
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 Binnuis barn, seks hundre og åtte og firti;
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 Bebais barn, seks hundre og åtte og tyve;
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 Asgads barn, to tusen tre hundre og to og tyve;
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 Adonikams barn, seks hundre og syv og seksti;
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 Bigvais barn, to tusen og syv og seksti;
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 Adins barn, seks hundre og fem og femti;
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 Hasums barn, tre hundre og åtte og tyve;
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 Besais barn, tre hundre og fire og tyve;
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 Harifs barn, hundre og tolv;
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 Gibeons barn, fem og nitti;
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 mennene fra Betlehem og Netofa, hundre og åtte og åtti;
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 mennene fra Anatot, hundre og åtte og tyve;
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 mennene fra Bet-Asmavet, to og firti;
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 mennene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot, syv hundre og tre og firti;
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve;
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 mennene fra det annet Nebo, to og femti;
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 Harims barn, tre hundre og tyve;
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og en og tyve;
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 Sena'as barn, tre tusen ni hundre og tretti.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 Immers barn, tusen og to og femti;
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 Harims barn, tusen og sytten.
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti.
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og firti.
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 Av dørvokterne: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn, hundre og åtte og tretti.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseahs barn,
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 Besais barn, Me'unims barn, Nefussims barn,
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 Nesiahs barn, Hatifas barn.
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 Og dette er de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, om de var av Israel:
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 og av prestene: Hobajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ikke; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre og fem og firti sangere og sangerinner.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 Nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. Stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 Både prestene og levittene og dørvokterne og sangerne og nogen av det menige folk og tempeltjenerne og hele Israel ellers bosatte sig i sine byer. Da den syvende måned kom, bodde Israels barn i sine byer.
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.

< Nehemias 7 >