< Nehemias 7 >

1 Da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning.
И бысть егда создася стена, и поставих двери, и сочтох придверники и певцы и левиты:
2 Og jeg satte min bror Hanani til befalingsmann over Jerusalem og sammen med ham Hananja, borgens høvedsmann; for han var en pålitelig mann og gudfryktig fremfor de fleste.
и повелех Анании брату моему и Анании началнику дому, иже во Иерусалиме: той бо бе яко муж истинен и бояйся Бога паче прочих:
3 Og jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens de ennu står der, skal dørene lukkes og tillåses, og det skal settes ut vakter av Jerusalems innbyggere, hver på sin post og hver utenfor sitt hus.
и рекох има: да не отверзутся врата Иерусалимская, дондеже взыдет солнце: и еще им бдящым, да заключатся врата и засунута да будут засовами: и постави стражы от обитающих во Иерусалиме, кийждо во стражи своей и кийждо противу дому своего.
4 Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.
Град же бысть широк и велик, и людий мало в нем, и не бяху домы создани.
5 Da gav min Gud mig i sinne å samle de fornemste og forstanderne og folket for å innføres i ættelister, og jeg fant boken med ættelistene over dem som først hadde draget hjem, og der fant jeg skrevet:
И даде Бог в сердце мое, и собрах честных и князей и народ в собрание: и обретох книгу сочисления тех, иже взыдоша первее, и обретох написано в ней:
6 Dette er de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført, og som nu er vendt tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
и тии сынове страны возшедшии от пленения преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский, и возвратишася во Иерусалим и Иудею, кийждо муж во град свой,
7 de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Asarja, Ra'amja, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Ba'ana. Dette er tallet på mennene av Israels folk:
с Зоровавелем и Иисусом и Неемиею, Азариа и Веелма, Наеман, Мардохей, Ваасан, Маасфараф, Ездра, Вогуиа, Инаум, Ваана, Масфар, мужие людий Израилевых:
8 Paros' barn, to tusen ett hundre og to og sytti;
сынове Форосовы две тысящы сто седмьдесят два,
9 Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
10 Arahs barn, seks hundre og to og femti;
сынове Ираевы шесть сот пятьдесят два,
11 Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten;
сынове Фааф-Моавли сынов Иисусовых и Иоавлих две тысящы шесть сот и осмьнадесять,
12 Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
сынове Еламовы тысяща двести пятьдесят четыри,
13 Sattus barn, åtte hundre og fem og firti;
сынове Соффуевы осмь сот четыредесять пять,
14 Sakkais barn, syv hundre og seksti;
сынове Заханевы седмь сот шестьдесят,
15 Binnuis barn, seks hundre og åtte og firti;
сынове Вануиевы шесть сот четыредесять осмь,
16 Bebais barn, seks hundre og åtte og tyve;
сынове Вереиевы шесть сот двадесять осмь,
17 Asgads barn, to tusen tre hundre og to og tyve;
сынове Гетадовы две тысящы триста двадесять два,
18 Adonikams barn, seks hundre og syv og seksti;
сынове Адоникамли шесть сот шестьдесят седмь,
19 Bigvais barn, to tusen og syv og seksti;
сынове Вагуиевы две тысящы шестьдесят седмь,
20 Adins barn, seks hundre og fem og femti;
сынове Идини шесть сот пятьдесят четыри,
21 Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
сынове Атировы и сынове Езекиевы девятьдесят осмь,
22 Hasums barn, tre hundre og åtte og tyve;
сынове Исамиевы триста двадесять осмь,
23 Besais barn, tre hundre og fire og tyve;
сынове Васеиевы триста двадесять четыри,
24 Harifs barn, hundre og tolv;
сынове Арифовы сто дванадесять, сынове Асеновы двести двадесять три,
25 Gibeons barn, fem og nitti;
сынове Гаваони девятьдесят пять,
26 mennene fra Betlehem og Netofa, hundre og åtte og åtti;
сынове Вефалеимли сто двадесять три, сынове Атофовы пятьдесят шесть,
27 mennene fra Anatot, hundre og åtte og tyve;
сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
28 mennene fra Bet-Asmavet, to og firti;
сынове Азамофовы, мужие Вифовы, четыредесять два,
29 mennene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot, syv hundre og tre og firti;
мужие Кариафиаримли, Кафировы и Вирофовы седмь сот четыредесять три,
30 mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve;
мужие Арама и Гаваа шесть сот двадесять един,
31 mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
мужие Махимасовы сто двадесять два,
32 mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
мужие Вефили и Аиевы сто двадесять три, мужие анавиа другаго сто пятьдесят два,
33 mennene fra det annet Nebo, to og femti;
сынове Мегевосовы сто пятьдесят шесть,
34 den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
мужие Иламаевы тысяща двести пятьдесят два,
35 Harims barn, tre hundre og tyve;
сынове Ирамли триста двадесять,
36 Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
сынове Иериховы триста четыредесять пять,
37 Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og en og tyve;
сынове Лодовы, Адидовы и Оновы седмь сот двадесять един,
38 Sena'as barn, tre tusen ni hundre og tretti.
сынове Ананини три тысящы девять сот тридесять:
39 Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
священницы, сынове Иодаевы в дому Иисусове девять сот седмьдесят три,
40 Immers barn, tusen og to og femti;
сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
41 Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
сынове Фассеуровы тысяща двести четыредесять седмь,
42 Harims barn, tusen og sytten.
сынове Ирамовы тысяща седмьнадесять:
43 Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti.
левити, сынове Иисуса Кадмиильскаго от сынов Удуилих седмьдесят четыри:
44 Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og firti.
певцы, сынове Асафовы сто двадесять осмь:
45 Av dørvokterne: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn, hundre og åtte og tretti.
дверницы сынове Селлумли,
46 Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
сынове Атировы, сынове Телмони, сынове Аккувовы, сынове Атитовы, сынове Савиины сто тридесять осмь:
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
нафиними, сынове Илаевы, сынове Асефовы, сынове Заваофовы,
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
сынове Кирасовы, сынове Сисаины, сынове Фадони, сынове Лавани, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
сынове Утаевы, сынове Китаровы, сынове Гавовы, сынове Селмеини, сынове Анановы,
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
сынове Садеины, сынове Гааровы, сынове Рааиины,
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseahs barn,
сынове Раасони, сынове Некодовы,
52 Besais barn, Me'unims barn, Nefussims barn,
сынове Гизамли, сынове Озины, сынове Фессовы,
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
сынове Висиины, сынове Меиноновы, сынове Нефосаины,
54 Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
сынове Ваквуковы, сынове Ахифовы, сынове Арурины,
55 Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
сынове Васалофовы, сынове Мидаевы, сынове Адасани,
56 Nesiahs barn, Hatifas barn.
сынове Варкуевы, сынове Сисарафовы, сынове Фимаевы,
57 Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
сынове Нисиины, сынове Атифовы: сынове рабов Соломоновых,
58 Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
сынове Сутеины, сынове Сафаратовы, сынове Феридины,
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn.
сынове Лелилины, сынове Доркони, сынове Гадаили, сынове Фарахасовы,
60 Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
сынове Саваини, сынове Иммини:
61 Og dette er de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, om de var av Israel:
вси Нафиними и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
62 Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
И сии взыдоша от Фелмефа, Феласар, Харув, Ирон, Иемир, и не могоша сказати домов отечеств своих и семене своего, от Израиля ли быша:
63 og av prestene: Hobajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
сынове Далеаевы, сынове Вуаевы, сынове Товиины, сынове Некодаевы, шесть сот четыредесять два:
64 Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ikke; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
и от священник сынове Авиевы, сынове Аккосовы, сынове Верзеллаины, яко пояша от дщерей Верзеллаа Галаадитина жены и прозвашася по имени их.
65 og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
Сии искаша писания своего родословия, и не обретоша, и извержени суть от священства.
66 Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
Рече же Аферсафа им, да не ядят от святая святых, дондеже востанет священник изявляяй.
67 foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre og fem og firti sangere og sangerinner.
И бысть весь собор единодушно аки четыредесять две тысящы триста шестьдесят,
68 De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
кроме рабов их и рабынь их, ихже бяху седмь тысящ триста тридесять седмь: и певцы и певницы двести тридесять шесть.
69 fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
Кони (их) седмь сот тридесять шесть, мски их двести четыредесять пять, велблюды их четыре ста тридесять пять, ослы их шесть тысящ седмь сот двадесять.
70 Nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. Stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
И от части началников отечеств даша в дело Аферсафе, даша в сокровище златых тысящу, фиал пятьдесят и риз жреческих тридесять.
71 Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv.
И от началников отечеств даша в сокровище дела злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и триста.
72 Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.
И даша прочии людие злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и двести, и риз священнических шестьдесят седмь.
73 Både prestene og levittene og dørvokterne og sangerne og nogen av det menige folk og tempeltjenerne og hele Israel ellers bosatte sig i sine byer. Da den syvende måned kom, bodde Israels barn i sine byer.
И седоша священницы и левити и дверницы и певцы и прочий народ и нафиними и весь Израиль во градех своих.

< Nehemias 7 >