< Nehemias 7 >
1 Da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning.
Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
2 Og jeg satte min bror Hanani til befalingsmann over Jerusalem og sammen med ham Hananja, borgens høvedsmann; for han var en pålitelig mann og gudfryktig fremfor de fleste.
Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
3 Og jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens de ennu står der, skal dørene lukkes og tillåses, og det skal settes ut vakter av Jerusalems innbyggere, hver på sin post og hver utenfor sitt hus.
Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
4 Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.
Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
5 Da gav min Gud mig i sinne å samle de fornemste og forstanderne og folket for å innføres i ættelister, og jeg fant boken med ættelistene over dem som først hadde draget hjem, og der fant jeg skrevet:
Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
6 Dette er de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført, og som nu er vendt tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
7 de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Asarja, Ra'amja, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Ba'ana. Dette er tallet på mennene av Israels folk:
Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
8 Paros' barn, to tusen ett hundre og to og sytti;
Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
9 Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
10 Arahs barn, seks hundre og to og femti;
Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
11 Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten;
PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
12 Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
13 Sattus barn, åtte hundre og fem og firti;
Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
14 Sakkais barn, syv hundre og seksti;
Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
15 Binnuis barn, seks hundre og åtte og firti;
Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
16 Bebais barn, seks hundre og åtte og tyve;
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
17 Asgads barn, to tusen tre hundre og to og tyve;
Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
18 Adonikams barn, seks hundre og syv og seksti;
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
19 Bigvais barn, to tusen og syv og seksti;
Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
20 Adins barn, seks hundre og fem og femti;
Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
21 Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
22 Hasums barn, tre hundre og åtte og tyve;
Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
23 Besais barn, tre hundre og fire og tyve;
Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
24 Harifs barn, hundre og tolv;
Ariva bērni: simts divpadsmit;
25 Gibeons barn, fem og nitti;
Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
26 mennene fra Betlehem og Netofa, hundre og åtte og åtti;
Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
27 mennene fra Anatot, hundre og åtte og tyve;
Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
28 mennene fra Bet-Asmavet, to og firti;
BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
29 mennene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot, syv hundre og tre og firti;
KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
30 mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve;
Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
31 mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
32 mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
33 mennene fra det annet Nebo, to og femti;
Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
34 den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
35 Harims barn, tre hundre og tyve;
Harima bērni: trīssimt divdesmit;
36 Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
37 Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og en og tyve;
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
38 Sena'as barn, tre tusen ni hundre og tretti.
Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
39 Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
40 Immers barn, tusen og to og femti;
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
41 Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
42 Harims barn, tusen og sytten.
Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
43 Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti.
Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
44 Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og firti.
Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
45 Av dørvokterne: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn, hundre og åtte og tretti.
Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
46 Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseahs barn,
Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
52 Besais barn, Me'unims barn, Nefussims barn,
Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
54 Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
55 Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
56 Nesiahs barn, Hatifas barn.
Necius bērni, Ativus bērni,
57 Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
58 Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn.
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
60 Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
61 Og dette er de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, om de var av Israel:
Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
62 Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
63 og av prestene: Hobajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
64 Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ikke; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
65 og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
66 Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
67 foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre og fem og firti sangere og sangerinner.
Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
68 De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
69 fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
70 Nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. Stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
71 Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv.
Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
72 Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.
Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
73 Både prestene og levittene og dørvokterne og sangerne og nogen av det menige folk og tempeltjenerne og hele Israel ellers bosatte sig i sine byer. Da den syvende måned kom, bodde Israels barn i sine byer.
Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.