< Nehemias 7 >
1 Da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning.
Kun muuri oli rakennettu, asetin minä ovet paikoillensa; ja niiden vartioimisen saivat ovenvartijat, veisaajat ja leeviläiset tehtäväkseen.
2 Og jeg satte min bror Hanani til befalingsmann over Jerusalem og sammen med ham Hananja, borgens høvedsmann; for han var en pålitelig mann og gudfryktig fremfor de fleste.
Ja Jerusalemin päämiehiksi minä asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikön Hananjan, sillä hän oli luotettava mies ja pelkäsi Jumalaa enemmän kuin moni muu.
3 Og jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens de ennu står der, skal dørene lukkes og tillåses, og det skal settes ut vakter av Jerusalems innbyggere, hver på sin post og hver utenfor sitt hus.
Ja minä sanoin heille: "Jerusalemin portteja älköön avattako, ennenkuin aurinko on polttavimmillaan; ja vartijain vielä seisoessa paikoillaan on ovet suljettava ja salvoilla teljettävä. Ja Jerusalemin asukkaita pantakoon vartioimaan, kukin vartiopaikallensa, kukin oman talonsa kohdalle.
4 Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.
Kaupunki oli joka suuntaan tilava ja suuri, mutta väkeä siinä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
5 Da gav min Gud mig i sinne å samle de fornemste og forstanderne og folket for å innføres i ættelister, og jeg fant boken med ættelistene over dem som først hadde draget hjem, og der fant jeg skrevet:
Niin Jumala antoi minun sydämeeni, että minun oli koottava ylimykset, esimiehet ja kansa sukuluetteloon merkittäviksi. Silloin minä löysin niiden sukuluettelon, jotka ensin olivat tulleet sinne, ja huomasin siihen kirjoitetun:
6 Dette er de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført, og som nu er vendt tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
"Nämä ovat tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta, johon Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli heidät vienyt, ja palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
7 de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Asarja, Ra'amja, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Ba'ana. Dette er tallet på mennene av Israels folk:
ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Asarjan, Raamian, Nahamanin, Mordokain, Bilsanin, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
8 Paros' barn, to tusen ett hundre og to og sytti;
Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
9 Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
10 Arahs barn, seks hundre og to og femti;
Aarahin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä kaksi;
11 Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten;
Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kahdeksantoista;
12 Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
13 Sattus barn, åtte hundre og fem og firti;
Sattun jälkeläisiä kahdeksansataa neljäkymmentä viisi;
14 Sakkais barn, syv hundre og seksti;
Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
15 Binnuis barn, seks hundre og åtte og firti;
Binnuin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kahdeksan;
16 Bebais barn, seks hundre og åtte og tyve;
Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kahdeksan;
17 Asgads barn, to tusen tre hundre og to og tyve;
Asgadin jälkeläisiä kaksituhatta kolmesataa kaksikymmentä kaksi;
18 Adonikams barn, seks hundre og syv og seksti;
Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä seitsemän;
19 Bigvais barn, to tusen og syv og seksti;
Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta kuusikymmentä seitsemän;
20 Adins barn, seks hundre og fem og femti;
Aadinin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä viisi;
21 Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
22 Hasums barn, tre hundre og åtte og tyve;
Haasumin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kahdeksan;
23 Besais barn, tre hundre og fire og tyve;
Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentäneljä;
24 Harifs barn, hundre og tolv;
Haarifin jälkeläisiä sata kaksitoista;
25 Gibeons barn, fem og nitti;
gibeonilaisia yhdeksänkymmentä viisi;
26 mennene fra Betlehem og Netofa, hundre og åtte og åtti;
Beetlehemin ja Netofan miehiä sata kahdeksankymmentä kahdeksan;
27 mennene fra Anatot, hundre og åtte og tyve;
Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
28 mennene fra Bet-Asmavet, to og firti;
Beet-Asmavetin miehiä neljäkymmentä kaksi;
29 mennene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot, syv hundre og tre og firti;
Kirjat-Jearimin, Kefiran ja Beerotin miehiä seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
30 mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve;
Raaman ja Geban miehiä kuusisataa kaksikymmentä yksi;
31 mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
32 mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
Beetelin ja Ain miehiä sata kaksikymmentä kolme;
33 mennene fra det annet Nebo, to og femti;
toisen Nebon miehiä viisikymmentä kaksi;
34 den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
35 Harims barn, tre hundre og tyve;
Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
36 Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
37 Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og en og tyve;
loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä yksi;
38 Sena'as barn, tre tusen ni hundre og tretti.
senaalaisia kolmetuhatta yhdeksänsataa kolmekymmentä.
39 Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
40 Immers barn, tusen og to og femti;
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
41 Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
42 Harims barn, tusen og sytten.
Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
43 Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti.
Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodevan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
44 Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og firti.
Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata neljäkymmentä kahdeksan.
45 Av dørvokterne: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn, hundre og åtte og tretti.
Ovenvartijoita oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä sata kolmekymmentä kahdeksan.
46 Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
Keeroksen jälkeläiset, Siian jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Salmain jälkeläiset,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
Haananin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset,
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
Reajan jälkeläiset, Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset,
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseahs barn,
Gassamin jälkeläiset, Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset,
52 Besais barn, Me'unims barn, Nefussims barn,
Beesain jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusesimin jälkeläiset,
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
54 Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
55 Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
56 Nesiahs barn, Hatifas barn.
Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
57 Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Peridan jälkeläiset,
58 Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn.
Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Kooferet-Sebaimin jälkeläiset, Aamonin jälkeläiset.
60 Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
61 Og dette er de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, om de var av Israel:
Nämä ovat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addonista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
62 Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, kuusisataa neljäkymmentä kaksi.
63 og av prestene: Hobajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
Ja pappeja: Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset, Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut itsellensä vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
64 Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ikke; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
65 og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi käyttää uurimia ja tummimia.
66 Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
Koko seurakunta yhteenlaskettuna oli neljäkymmentäkaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
67 foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre og fem og firti sangere og sangerinner.
paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa neljäkymmentä viisi mies-ja naisveisaajaa.
68 De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
69 fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
Kameleja heillä oli neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
70 Nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. Stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
Osa perhekunta-päämiehistä antoi lahjoja rakennustyötä varten. Maaherra antoi rahastoon tuhat dareikkia kultaa, viisikymmentä maljaa ja viisisataa kolmekymmentä papin-ihokasta.
71 Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv.
Ja muutamat perhekunta-päämiehistä antoivat rakennusrahastoon kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta kaksisataa miinaa hopeata.
72 Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.
Ja muu kansa antoi yhteensä kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta miinaa hopeata sekä kuusikymmentä seitsemän papin-ihokasta.
73 Både prestene og levittene og dørvokterne og sangerne og nogen av det menige folk og tempeltjenerne og hele Israel ellers bosatte sig i sine byer. Da den syvende måned kom, bodde Israels barn i sine byer.
Ja papit, leeviläiset, ovenvartijat, veisaajat ja osa kansasta sekä temppelipalvelijat, koko Israel, asettuivat kaupunkeihinsa. Ja niin tuli seitsemäs kuukausi, ja israelilaiset olivat jo kaupungeissansa.