< Nehemias 7 >

1 Da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning.
And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
2 Og jeg satte min bror Hanani til befalingsmann over Jerusalem og sammen med ham Hananja, borgens høvedsmann; for han var en pålitelig mann og gudfryktig fremfor de fleste.
and I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem — for he [is] as a man of truth, and fearing God above many —
3 Og jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens de ennu står der, skal dørene lukkes og tillåses, og det skal settes ut vakter av Jerusalems innbyggere, hver på sin post og hver utenfor sitt hus.
and I say to them, 'Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'
4 Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.
And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses builded;
5 Da gav min Gud mig i sinne å samle de fornemste og forstanderne og folket for å innføres i ættelister, og jeg fant boken med ættelistene over dem som først hadde draget hjem, og der fant jeg skrevet:
and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: —
6 Dette er de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført, og som nu er vendt tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed — and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city —
7 de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Asarja, Ra'amja, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Ba'ana. Dette er tallet på mennene av Israels folk:
who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:
8 Paros' barn, to tusen ett hundre og to og sytti;
Sons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.
9 Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
Sons of Shephatiah: three hundred seventy and two.
10 Arahs barn, seks hundre og to og femti;
Sons of Arah: six hundred fifty and two.
11 Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten;
Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12 Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
Sons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.
13 Sattus barn, åtte hundre og fem og firti;
Sons of Zattu: eight hundred forty and five.
14 Sakkais barn, syv hundre og seksti;
Sons of Zaccai: seven hundred and sixty.
15 Binnuis barn, seks hundre og åtte og firti;
Sons of Binnui: six hundred forty and eight.
16 Bebais barn, seks hundre og åtte og tyve;
Sons of Bebai: six hundred twenty and eight.
17 Asgads barn, to tusen tre hundre og to og tyve;
Sons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.
18 Adonikams barn, seks hundre og syv og seksti;
Sons of Adonikam: six hundred sixty and seven.
19 Bigvais barn, to tusen og syv og seksti;
Sons of Bigvai: two thousand sixty and seven.
20 Adins barn, seks hundre og fem og femti;
Sons of Adin: six hundred fifty and five.
21 Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
Sons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.
22 Hasums barn, tre hundre og åtte og tyve;
Sons of Hashum: three hundred twenty and eight.
23 Besais barn, tre hundre og fire og tyve;
Sons of Bezai: three hundred twenty and four.
24 Harifs barn, hundre og tolv;
Sons of Hariph: a hundred [and] twelve.
25 Gibeons barn, fem og nitti;
Sons of Gibeon: ninety and five.
26 mennene fra Betlehem og Netofa, hundre og åtte og åtti;
Men of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.
27 mennene fra Anatot, hundre og åtte og tyve;
Men of Anathoth: a hundred twenty and eight.
28 mennene fra Bet-Asmavet, to og firti;
Men of Beth-Azmaveth: forty and two.
29 mennene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot, syv hundre og tre og firti;
Men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.
30 mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve;
Men of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.
31 mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
Men of Michmas: a hundred and twenty and two.
32 mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
Men of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.
33 mennene fra det annet Nebo, to og femti;
Men of the other Nebo: fifty and two.
34 den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
Sons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.
35 Harims barn, tre hundre og tyve;
Sons of Harim: three hundred and twenty.
36 Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
Sons of Jericho: three hundred forty and five.
37 Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og en og tyve;
Sons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.
38 Sena'as barn, tre tusen ni hundre og tretti.
Sons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.
39 Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
The priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;
40 Immers barn, tusen og to og femti;
sons of Immer: a thousand fifty and two;
41 Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
sons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;
42 Harims barn, tusen og sytten.
sons of Harim: a thousand and seventeen.
43 Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti.
The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.
44 Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og firti.
The singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.
45 Av dørvokterne: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn, hundre og åtte og tretti.
The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.
46 Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseahs barn,
sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
52 Besais barn, Me'unims barn, Nefussims barn,
sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
54 Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
55 Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
56 Nesiahs barn, Hatifas barn.
sons of Neziah, sons of Hatipha.
57 Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
58 Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn.
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
60 Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
61 Og dette er de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, om de var av Israel:
And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer — and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel —
62 Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.
63 og av prestene: Hobajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
And of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.
64 Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ikke; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,
65 og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.
66 Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
All the assembly together [is] four myriads two thousand three hundred and sixty,
67 foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre og fem og firti sangere og sangerinner.
apart from their servants and their handmaids — these [are] seven thousand three hundred thirty and seven; and of them [are] singers and songstresses, two hundred forty and five.
68 De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
Their horses [are] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred [and] forty and five;
69 fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
camels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 Nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. Stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.
71 Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv.
And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.
72 Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.
And that which the rest of the people have given [is] of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
73 Både prestene og levittene og dørvokterne og sangerne og nogen av det menige folk og tempeltjenerne og hele Israel ellers bosatte sig i sine byer. Da den syvende måned kom, bodde Israels barn i sine byer.
And they dwell — the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel — in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel [are] in their cities.

< Nehemias 7 >