< Nehemias 7 >
1 Da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning.
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 Og jeg satte min bror Hanani til befalingsmann over Jerusalem og sammen med ham Hananja, borgens høvedsmann; for han var en pålitelig mann og gudfryktig fremfor de fleste.
That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he [was] a faithful man, and feared God above many.
3 Og jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens de ennu står der, skal dørene lukkes og tillåses, og det skal settes ut vakter av Jerusalems innbyggere, hver på sin post og hver utenfor sitt hus.
And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun shall be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar [them]: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
4 Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.
Now the city [was] large and great: but the people in it [were] few, and the houses [were] not built.
5 Da gav min Gud mig i sinne å samle de fornemste og forstanderne og folket for å innføres i ættelister, og jeg fant boken med ættelistene over dem som først hadde draget hjem, og der fant jeg skrevet:
And my God put into my heart to assemble the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them who came up at the first, and found written in it,
6 Dette er de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført, og som nu er vendt tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
These [are] the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
7 de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Asarja, Ra'amja, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Ba'ana. Dette er tallet på mennene av Israels folk:
Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, [I say], of the men of the people of Israel [was this];
8 Paros' barn, to tusen ett hundre og to og sytti;
The children of Parosh, two thousand a hundred and seventy two.
9 Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
The children of Shephatiah, three hundred and seventy two.
10 Arahs barn, seks hundre og to og femti;
The children of Arah, six hundred and fifty two.
11 Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten;
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12 Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
The children of Elam, a thousand two hundred and fifty four.
13 Sattus barn, åtte hundre og fem og firti;
The children of Zattu, eight hundred and forty five.
14 Sakkais barn, syv hundre og seksti;
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15 Binnuis barn, seks hundre og åtte og firti;
The children of Binnui, six hundred and forty eight.
16 Bebais barn, seks hundre og åtte og tyve;
The children of Bebai, six hundred and twenty eight.
17 Asgads barn, to tusen tre hundre og to og tyve;
The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty two.
18 Adonikams barn, seks hundre og syv og seksti;
The children of Adonikam, six hundred and sixty seven.
19 Bigvais barn, to tusen og syv og seksti;
The children of Bigvai, two thousand and sixty seven.
20 Adins barn, seks hundre og fem og femti;
The children of Adin, six hundred and fifty five.
21 Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
The children of Ater of Hezekiah, ninety eight.
22 Hasums barn, tre hundre og åtte og tyve;
The children of Hashum, three hundred and twenty eight.
23 Besais barn, tre hundre og fire og tyve;
The children of Bezai, three hundred and twenty four.
24 Harifs barn, hundre og tolv;
The children of Hariph, a hundred and twelve.
25 Gibeons barn, fem og nitti;
The children of Gibeon, ninety five.
26 mennene fra Betlehem og Netofa, hundre og åtte og åtti;
The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty eight.
27 mennene fra Anatot, hundre og åtte og tyve;
The men of Anathoth, a hundred and twenty eight.
28 mennene fra Bet-Asmavet, to og firti;
The men of Beth-azmaveth, forty two.
29 mennene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot, syv hundre og tre og firti;
The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty three.
30 mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve;
The men of Ramah and Gaba, six hundred and twenty one.
31 mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
The men of Michmas, a hundred and twenty two.
32 mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty three.
33 mennene fra det annet Nebo, to og femti;
The men of the other Nebo, fifty two.
34 den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty four.
35 Harims barn, tre hundre og tyve;
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
The children of Jericho, three hundred and forty five.
37 Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og en og tyve;
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty one.
38 Sena'as barn, tre tusen ni hundre og tretti.
The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy three.
40 Immers barn, tusen og to og femti;
The children of Immer, a thousand and fifty two.
41 Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
The children of Pashur, a thousand two hundred and forty seven.
42 Harims barn, tusen og sytten.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti.
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, [and] of the children of Hodevah, seventy four.
44 Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og firti.
The singers: the children of Asaph, a hundred and forty eight.
45 Av dørvokterne: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn, hundre og åtte og tretti.
The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty eight.
46 Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
47 Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 Gassams barn, Ussas barn, Paseahs barn,
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
52 Besais barn, Me'unims barn, Nefussims barn,
The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
53 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
56 Nesiahs barn, Hatifas barn.
The children of Neziah, the children of Hatipha.
57 Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn.
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
60 Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, [were] three hundred and ninety two.
61 Og dette er de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, om de var av Israel:
And these [were] they who went up [also] from Tel-mela, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their fathers house, nor their seed, whether they [were] of Israel.
62 Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty two.
63 og av prestene: Hobajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took [one] of the daughters of Barzillai the Gileadite for a wife, and was called after their name.
64 Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ikke; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
65 og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand [up] a priest with Urim and Thummim.
66 Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
The whole congregation together [was] forty two thousand three hundred and sixty.
67 foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre og fem og firti sangere og sangerinner.
Besides their man-servants and their maid-servants, of whom [there were] seven thousand three hundred and thirty seven: and they had two hundred and forty five singing-men and singing-women.
68 De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
Their horses, seven hundred and thirty six: their mules, two hundred and forty five:
69 fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
[Their] camels, four hundred and thirty five: six thousand seven hundred and twenty asses.
70 Nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. Stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
And some of the chief of the fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
71 Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv.
And [some] of the chief of the fathers gave to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.
And [that] which the rest of the people gave [was] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty seven priests' garments.
73 Både prestene og levittene og dørvokterne og sangerne og nogen av det menige folk og tempeltjenerne og hele Israel ellers bosatte sig i sine byer. Da den syvende måned kom, bodde Israels barn i sine byer.
So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel [were] in their cities.