< Mika 3 >
1 Og jeg sa: Hør, I Jakobs høvdinger og I dommere for Israels hus! Er det ikke eders sak å vite hvad rett er?
Then I said, “You Israeli [MTY] leaders, listen [to what I say]! You should certainly [RHQ] know what things are right [to do] [and what things are wrong],
2 I som hater det gode og elsker det onde, I som flår huden av dem og kjøttet av deres ben,
but you hate what is good and you love what is evil. [You act like butchers]: [it is as though] you strip the skin off my people and [tear] the flesh from their bones.
3 I som eter mitt folks kjøtt og river huden av dem og knuser deres ben og breder dem ut likesom i en gryte og som kjøtt i en panne.
[It is as though] you chop them into pieces like [SIM] meat [to be cooked] in a pot.
4 Da skal de rope til Herren, men han skal ikke svare dem; han skal skjule sitt åsyn for dem på den tid for deres onde gjerningers skyld!
Then, [when you have troubles], you plead to Yahweh [to help you], but he will not answer you. At that time, he will turn away from you because of the evil things that you have done.”
5 Så sier Herren om de profeter som fører mitt folk vill, som roper når de har noget å tygge med sine tenner: Fred! Men mot den som intet gir dem i deres munn, roper de ut en hellig krig.
This is what Yahweh says about your [false] prophets who are deceiving the people: “If someone gives them food, those prophets say that things will go well for him. But they declare war against anyone who does not give them food.
6 Derfor skal det bli natt for eder uten syner, og mørke uten spådom; solen skal gå ned over profetene, og dagen bli sort over dem.
So [now it is as though] [MET] night will descend on you prophets; you will not receive any [more] visions. [It is as though] [MET] the sun will set for you; the time [when you are greatly honored] will end.
7 Seerne skal skamme sig, og spåmennene blues; de skal tilhylle skjegget alle sammen; for det kommer intet svar fra Gud.
[Then] you (seers/people who predict what will happen in the future) [DOU] will be disgraced; you will cover your faces [because you will be ashamed], because when you ask me [what will happen], there will be no answer from me.”
8 Men jeg, jeg er full av kraft ved Herrens Ånd og full av rett og styrke til å vidne for Jakob om hans overtredelse og for Israel om hans synd.
But as for me, I am full of [God’s] power, [power] from the Spirit of Yahweh. I am courageous and strong to declare to the Israeli people [MTY, DOU] that they have sinned and rebelled [against Yahweh].
9 Hør dette, I høvdinger over Jakobs hus og I dommere for Israels hus, I som avskyr rett og gjør det kroket alt det som er bent,
You leaders of the people [MTY] of Israel, listen to this! You hate [it when people do] what is just; and [when people say] what is true, you distort it, [saying it is false].
10 I som bygger Sion med blod og Jerusalem med urett!
[It is as though] you are building [houses in] Jerusalem on foundations that consist of murdering people and doing what is corrupt.
11 Dets høvdinger dømmer for gave, dets prester lærer for betaling, og dets profeter spår for penger, og enda stoler de på Herren og sier: Er ikke Herren midt iblandt oss? Det kommer ingen ulykke over oss.
Your leaders make [favorable] decisions [only if they receive] bribes. Your priests teach people only if [those people] pay them [well]. Your [false] prophets require people to pay them to tell people what will happen [to them] in the future. Those prophets say, “Yahweh is telling us [what we should say], and [we say that] we will not experience any disasters.”
12 Derfor skal for eders skyld Sion pløies som en aker, og Jerusalem skal bli til grusdynger, og tempelberget til skogbakker.
Because of what you [leaders do], Zion [Hill] will be plowed like a field; it will become a heap of ruins/rubble; the top of the hill, where the temple is [now], will be covered with bushes.