< Lukas 4:11 >

11 og de skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
ja sind kaitsta, et sa kivi otsa ei komistaks“.“
and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

that
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

in
Strongs:
Lexicon:
ἐπί
Greek:
ἐπὶ
Transliteration:
epi
Context:
Next word

[their] hands
Strongs:
Lexicon:
χείρ
Greek:
χειρῶν
Transliteration:
cheirōn
Context:
Next word

will they bear
Strongs:
Lexicon:
αἴρω
Greek:
ἀροῦσίν
Transliteration:
arousin
Context:
Next word

You,
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
σε,
Transliteration:
se
Context:
Next word

otherwise
Strongs:
Lexicon:
μήποτε+πότε
Greek:
μήποτε
Transliteration:
mēpote
Context:
Next word

otherwise
Strongs:
Lexicon:
μήποτε+πότε
Greek:
μήποτε
Transliteration:
mēpote
Context:
Joined with previous word

You may strike
Strongs:
Lexicon:
προσκόπτω
Greek:
προσκόψῃς
Transliteration:
proskopsēs
Context:
Next word

against
Strongs:
Lexicon:
πρός
Greek:
πρὸς
Transliteration:
pros
Context:
Next word

a stone
Strongs:
Lexicon:
λίθος
Greek:
λίθον
Transliteration:
lithon
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

foot
Strongs:
Lexicon:
πούς
Greek:
πόδα
Transliteration:
poda
Context:
Next word

of You.’
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
σου.
Transliteration:
sou
Context:
Next word

< Lukas 4:11 >