< Klagesangene 5 >
1 Kom i hu, Herre, det som har hendt oss, sku og se hvor vi blir hånet!
Аду-Ць аминте, Доамне, де че ни с-а ынтымплат! Уйтэ-Те ши вези-не окара!
2 Vår arv er gått over til fremmede, våre hus til utlendinger.
Моштениря ноастрэ а трекут ла ниште стрэинь, каселе ноастре, ла чей дин алте цэрь!
3 Vi er blitt farløse, har ingen far; våre mødre er som enker.
Ам рэмас орфань, фэрэ татэ; мамеле ноастре сунт ка ниште вэдуве.
4 Vi må kjøpe det vann vi drikker, vår ved må vi betale.
Апа ноастрэ о бем пе бань, ши лемнеле ноастре требуе сэ ле плэтим.
5 Våre forfølgere er på nakken av oss; vi er trette, vi får ingen hvile.
Пригониторий не урмэреск ку ындыржире ши, кынд обосим, ну не дау одихнэ.
6 Til Egypten har vi overgitt oss, og til Assyria, for å bli mettet med brød.
Ам ынтинс мына спре Еӂипт, спре Асирия, ка сэ не сэтурэм де пыне.
7 Våre fedre har syndet, de er ikke mere; vi bærer deres misgjerninger.
Пэринций ноштри, каре ау пэкэтуит, ну май сунт, яр ной ле пуртэм пэкателе.
8 Træler hersker over oss; ingen river oss ut av deres hånd.
Робий не стэпынеск, ши нимень ну не избэвеште дин мыниле лор.
9 Med fare for vårt liv henter vi vårt brød, truet av ørkenens sverd.
Не кэутэм пыня ку примеждия веций ноастре, кэч не аменинцэ сабия ын пустиу.
10 Vår hud brenner som en ovn av hungerens luer.
Не арде пеля ка ун куптор де фригуриле фоамей.
11 Kvinner har de krenket i Sion, jomfruer i Judas byer.
Ау нечинстит пе фемей ын Сион, пе фечоаре ын четэциле луй Иуда.
12 Fyrster har de hengt, de gamles åsyn har de ikke hedret.
Май-марий ноштри ау фост спынзураць де мыниле лор. Бэтрынилор ну ле-ау дат ничо чинсте.
13 Unge menn bar kvernen, og gutter segnet under vedbøren.
Тинерий ау фост пушь сэ рышняскэ ши копиий кэдяу суб повериле де лемн.
14 De gamle sitter ikke mere i porten, de unge menn ikke mere ved sin strengelek.
Бэтрыний ну се май дук ла поартэ ши тинерий ау ынчетат сэ май кынте.
15 Med vårt hjertes glede er det forbi, vår dans er omskiftet til sorg.
С-а дус букурия дин инимиле ноастре ши жаля а луат локул жокурилор ноастре.
16 Kronen er falt av vårt hode; ve oss, vi har syndet.
А кэзут кунуна де пе капул ностру! Вай де ной, кэч ам пэкэтуит!
17 Derfor er vårt hjerte sykt, derfor er våre øine blitt dimme,
Дакэ не доаре инима, дакэ ни с-ау ынтунекат окий,
18 for Sions bergs skyld, som er øde; rever løper om på det.
есте дин причинэ кэ мунтеле Сионулуй есте пустиит, дин причинэ кэ се плимбэ шакалий прин ел.
19 Du, Herre, troner til evig tid, din trone blir fra slekt til slekt.
Дар Ту, Доамне, ымпэрэцешть пе вечие; скаунул Тэу де домние дэйнуеште дин ням ын ням!
20 Hvorfor skulde du glemme oss evig, forlate oss for så lang en tid?
Пентру че сэ не уйць пе вечие ши сэ не пэрэсешть пентру мултэ време?
21 Herre, før oss atter til dig, så vi kan komme tilbake! Forny våre dager, så de blir som i fordums tid!
Ынтоарче-не ла Тине, Доамне, ши не вом ынтоарче! Дэ-не ярэшь зиле ка челе де одиниоарэ!
22 For skulde du rent ha forkastet oss? Skulde du være så storlig vred på oss?
Сэ не фи лепэдат Ту де тот оаре ши сэ Те фи мыният Ту пе ной песте мэсурэ де мулт?