< Klagesangene 5 >

1 Kom i hu, Herre, det som har hendt oss, sku og se hvor vi blir hånet!
ئەی یەزدان، بەبیرت بێتەوە چیمان بەسەرهات، تەماشا بکە و ڕیسواییەکەمان ببینە.
2 Vår arv er gått over til fremmede, våre hus til utlendinger.
میراتەکەمان بۆ نامۆکان بوو، ماڵمان بۆ بێگانە.
3 Vi er blitt farløse, har ingen far; våre mødre er som enker.
هەتیو و بێ باوک بووین، دایکانمان وەک بێوەژنن.
4 Vi må kjøpe det vann vi drikker, vår ved må vi betale.
دەبێ ئەو ئاوە بکڕین کە دەیخۆینەوە دارەکانمان بە نرخ بۆمان دێت.
5 Våre forfølgere er på nakken av oss; vi er trette, vi får ingen hvile.
ئەوانەی ڕاومان دەنێن زۆر نزیک بوونەوە، ماندوو دەبین و حەوانەوەمان نییە.
6 Til Egypten har vi overgitt oss, og til Assyria, for å bli mettet med brød.
دەستمان لە میسری و ئاشورییەکان پانکردەوە بۆ بەدەستهێنانی نانی پێویست.
7 Våre fedre har syndet, de er ikke mere; vi bærer deres misgjerninger.
باوکانمان گوناهیان کرد، نەمان، ئێمەش سزاکەیان وەردەگرین.
8 Træler hersker over oss; ingen river oss ut av deres hånd.
کۆیلەکان فەرمانڕەوایەتیمان دەکەن، کەس نییە لە دەستیان ڕزگارمان بکات.
9 Med fare for vårt liv henter vi vårt brød, truet av ørkenens sverd.
بەهۆی شمشێر لە چۆڵەوانی ژیانمان لە مەترسیدایە هەتا بژێوی پەیدا دەکەین.
10 Vår hud brenner som en ovn av hungerens luer.
پێستمان وەک تەنوور سووتاوە، لەبەر برسیێتی برژاوین.
11 Kvinner har de krenket i Sion, jomfruer i Judas byer.
لە سییۆن دەستدرێژییان کردە سەر ژنان، پاکیزەکانیش لە شارۆچکەکانی یەهودا.
12 Fyrster har de hengt, de gamles åsyn har de ikke hedret.
میران بە دەستیانەوە هەڵدەواسرێن، ڕێز لە پیران ناگیرێت.
13 Unge menn bar kvernen, og gutter segnet under vedbøren.
لاوانیان دەهاڕدرێن، منداڵان لەژێر بارەداردا بەلادادێن.
14 De gamle sitter ikke mere i porten, de unge menn ikke mere ved sin strengelek.
پیران دەستیان لە دەروازە هەڵدەگرن، لاوانیش وازیان لە گۆرانی هێنا.
15 Med vårt hjertes glede er det forbi, vår dans er omskiftet til sorg.
خۆشی دڵمان نەما، شاییمان بوو بە شیوەن.
16 Kronen er falt av vårt hode; ve oss, vi har syndet.
تاجی سەرمان کەوت. قوڕبەسەرمان، چونکە گوناهمان کرد!
17 Derfor er vårt hjerte sykt, derfor er våre øine blitt dimme,
لەبەر ئەم شتانە دڵمان داهێزرا، لەبەر ئەم ڕووداوانە بەرچاومان تاریک بوو،
18 for Sions bergs skyld, som er øde; rever løper om på det.
لەبەر کێوی سییۆن، وێران بوو، چەقەڵ هاتوچۆی تێدا دەکەن.
19 Du, Herre, troner til evig tid, din trone blir fra slekt til slekt.
ئەی یەزدان، تۆ بۆ هەتاهەتایە حوکم دەکەیت، تەختی تۆ نەوە دوای نەوە بەردەوام دەبێت.
20 Hvorfor skulde du glemme oss evig, forlate oss for så lang en tid?
بۆچی بەردەوام لەبیرمان دەکەیت؟ بۆچی کاتێکی درێژ بەجێمان دەهێڵیت؟
21 Herre, før oss atter til dig, så vi kan komme tilbake! Forny våre dager, så de blir som i fordums tid!
ئەی یەزدان، بمانگەڕێنەوە بۆ لای خۆت، هەتا بگەڕێینەوە، وەک جاران ڕۆژانمان نوێ بکەرەوە،
22 For skulde du rent ha forkastet oss? Skulde du være så storlig vred på oss?
یان تۆ زۆر لێمان تووڕە بوویت و بە تەواوی ئێمەت ڕەتکردووەتەوە؟

< Klagesangene 5 >