< Klagesangene 5 >
1 Kom i hu, Herre, det som har hendt oss, sku og se hvor vi blir hånet!
Ingatlah, ya TUHAN, apa yang terjadi atas kami, pandanglah dan lihatlah akan kehinaan kami.
2 Vår arv er gått over til fremmede, våre hus til utlendinger.
Milik pusaka kami beralih kepada orang lain, rumah-rumah kami kepada orang asing.
3 Vi er blitt farløse, har ingen far; våre mødre er som enker.
Kami menjadi anak yatim, tak punya bapa, dan ibu kami seperti janda.
4 Vi må kjøpe det vann vi drikker, vår ved må vi betale.
Air kami kami minum dengan membayar, kami mendapat kayu dengan bayaran.
5 Våre forfølgere er på nakken av oss; vi er trette, vi får ingen hvile.
Kami dikejar dekat-dekat, kami lelah, bagi kami tak ada istirahat.
6 Til Egypten har vi overgitt oss, og til Assyria, for å bli mettet med brød.
Kami mengulurkan tangan kepada Mesir, dan kepada Asyur untuk menjadi kenyang dengan roti.
7 Våre fedre har syndet, de er ikke mere; vi bærer deres misgjerninger.
Bapak-bapak kami berbuat dosa, mereka tak ada lagi, dan kami yang menanggung kedurjanaan mereka.
8 Træler hersker over oss; ingen river oss ut av deres hånd.
Pelayan-pelayan memerintah atas kami; yang melepaskan kami dari tangan mereka tak ada.
9 Med fare for vårt liv henter vi vårt brød, truet av ørkenens sverd.
Dengan bahaya maut karena serangan pedang di padang gurun, kami harus mengambil makanan kami.
10 Vår hud brenner som en ovn av hungerens luer.
Kulit kami membara laksana perapian, karena nyerinya kelaparan.
11 Kvinner har de krenket i Sion, jomfruer i Judas byer.
Mereka memperkosa wanita-wanita di Sion dan gadis-gadis di kota-kota Yehuda.
12 Fyrster har de hengt, de gamles åsyn har de ikke hedret.
Pemimpin-pemimpin digantung oleh tangan mereka, para tua-tua tidak dihormati.
13 Unge menn bar kvernen, og gutter segnet under vedbøren.
Pemuda-pemuda harus memikul batu kilangan, anak-anak terjatuh karena beratnya pikulan kayu.
14 De gamle sitter ikke mere i porten, de unge menn ikke mere ved sin strengelek.
Para tua-tua tidak berkumpul lagi di pintu gerbang, para teruna berhenti main kecapi.
15 Med vårt hjertes glede er det forbi, vår dans er omskiftet til sorg.
Lenyaplah kegirangan hati kami, tari-tarian kami berubah menjadi perkabungan.
16 Kronen er falt av vårt hode; ve oss, vi har syndet.
Mahkota telah jatuh dari kepala kami. Wahai kami, karena kami telah berbuat dosa!
17 Derfor er vårt hjerte sykt, derfor er våre øine blitt dimme,
Karena inilah hati kami sakit, karena inilah mata kami jadi kabur:
18 for Sions bergs skyld, som er øde; rever løper om på det.
karena bukit Sion yang tandus, di mana anjing-anjing hutan berkeliaran.
19 Du, Herre, troner til evig tid, din trone blir fra slekt til slekt.
Engkau, ya TUHAN, bertakhta selama-lamanya, takhta-Mu tetap dari masa ke masa!
20 Hvorfor skulde du glemme oss evig, forlate oss for så lang en tid?
Mengapa Engkau melupakan kami selama-lamanya, meninggalkan kami demikian lama?
21 Herre, før oss atter til dig, så vi kan komme tilbake! Forny våre dager, så de blir som i fordums tid!
Bawalah kami kembali kepada-Mu, ya TUHAN, maka kami akan kembali, baharuilah hari-hari kami seperti dahulu kala!
22 For skulde du rent ha forkastet oss? Skulde du være så storlig vred på oss?
Atau, apa Engkau sudah membuang kami sama sekali? Sangat murkakah Engkau terhadap kami?