< Josvas 21 >

1 Overhodene for levittenes familier trådte frem for Eleasar, presten, og Josva, Nuns sønn, og for familie-overhodene i Israels barns stammer
Начальники поколений левитских пришли к Елеазару священнику и к Иисусу, сыну Навину, и к начальникам поколений сынов Израилевых,
2 og talte til dem i Silo i Kana'ans land og sa: Herren bød ved Moses at der skulde gis oss byer å bo i med jordet omkring for vårt fe.
и говорили им в Силоме, в земле Ханаанской, и сказали: Господь повелел чрез Моисея дать нам города для жительства и предместья их для скота нашего.
3 Da gav Israels barn efter Herrens befaling av sine arvelodder levittene disse byer med tilhørende jorder:
И дали сыны Израилевы левитам из уделов своих, по повелению Господню, сии города с предместьями их.
4 Først kom loddet ut for kahatittenes ætter, og blandt disse levitter fikk Arons, prestens, sønner ved loddkastingen tretten byer av Juda stamme og av simeonittenes stamme og av Benjamins stamme,
Вышел жребий племенам Каафовым; и досталось по жребию сынам Аарона священника, левитам, от колена Иудина, и от колена Симеонова, и от колена Вениаминова, тринадцать городов;
5 og de andre Kahats barn fikk ved loddkastingen ti byer av Efra'ims stammes ætter og av Dans stamme og av den halve Manasse stamme.
а прочим сынам Каафа от племен колен Ефремова, и от колена Данова, и от половины колена Манассиина, по жребию, досталось десять городов;
6 Gersons barn fikk ved loddkastingen tretten byer av Issakars stammes ætter og av Asers stamme og av Naftali stamme og av den halve Manasse stamme i Basan.
сынам Гирсоновым - от племен колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от половины колена Манассиина в Васане, по жребию, досталось тринадцать городов;
7 Meraris barn fikk efter sine ætter tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
сынам Мерариным, по их племенам, от колена Рувимова, от колена Гадова и от колена Завулонова - двенадцать городов.
8 Disse byer med tilhørende jorder gav Israels barn levittene ved loddkasting, således som Herren hadde befalt ved Moses.
И отдали сыны Израилевы левитам сии города с предместьями их, как повелел Господь чрез Моисея, по жребию.
9 Av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme avgav de de byer som nu skal nevnes:
От колена сынов Иудиных, и от колена сынов Симеоновых, и от колена сынов Вениаминовых дали города, которые здесь названы по имени:
10 Arons sønner av kahatittenes ætter, de av Levis barn som loddet først kom ut for,
сынам Аарона, из племен Каафовых, из сынов Левия так как жребий их был первый,
11 fikk Arbas, anakittenes stamfars by, det er Hebron, i Juda-fjellene med tilhørende jorder rundt omkring;
дали Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон, на горе Иудиной, и предместья его вокруг его;
12 men byens mark og dens landsbyer gav de Kaleb, Jefunnes sønn, til eiendom.
а поле сего города и села его отдали в собственность Халеву, сыну Иефонниину.
13 Arons, prestens, sønner fikk både Hebron, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder og Libna med jorder
Итак сынам Аарона священника дали город убежища для убийцы - Хеврон и предместья его, Ливну и предместья ее,
14 og Jattir med jorder og Estemoa med jorder
Иаттир и предместья его, Ештемо и предместья его,
15 og Holon med jorder og Debir med jorder
Холон и предместья его, Давир и предместья его,
16 og A'in med jorder og Jutta med jorder og Bet-Semes med jorder - ni byer av disse to stammer;
Аин и предместья его, Ютту и предместья ее, Беф-Шемеш и предместья его: девять городов от двух колен сих;
17 og av Benjamins stamme: Gibeon med jorder, Geba med jorder,
а от колена Вениаминова: Гаваон и предместья его, Геву и предместья ее,
18 Anatot med jorder og Almon med jorder - fire byer.
Анафоф и предместья его, Алмон и предместья его: четыре города.
19 Således fikk Arons sønner, prestene, i alt tretten byer med tilhørende jorder.
Всех городов сынам Аароновым, священникам, досталось тринадцать городов с предместьями их.
20 Og Kahats barns ætter av levittene - de andre av Kahats barn - fikk av Efra'ims stamme disse byer, som utgjorde deres lodd:
И племенам сынов Каафовых, левитов, прочим из сынов Каафовых, по жребию их, достались города от колена Ефремова;
21 De fikk Sikem, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
дали им город убежища для убийцы - Сихем и предместья его, на горе Ефремовой, Гезер и предместья его,
22 og Kibsa'im med jorder og Bet-Horon med jorder - fire byer;
Кивцаим и предместья его, Беф-Орон и предместья его: четыре города;
23 og av Dans stamme: Elteke med jorder, Gibbeton med jorder,
от колена Данова: Елфеке и предместья его, Гиввефон и предместья его,
24 Ajalon med jorder, Gat-Rimmon med jorder - fire byer;
Аиалон и предместья его, Гаф-Риммон и предместья его: четыре города;
25 og av den halve Manasse stamme: Ta'anak med jorder og Gat-Rimmon med jorder - to byer.
от половины колена Манассиина: Фаанах и предместья его, Гаф-Риммон и предместья его: два города.
26 Det var i alt ti byer med tilhørende jorder som de andre kahatitters ætter fikk.
Всех городов с предместьями их прочим племенам сынов Каафовых досталось десять.
27 Og Gersons barn av levittenes ætter fikk av den halve Manasse stamme Galon i Basan, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder, og Be'estera med jorder - to byer;
А сынам Гирсоновым, из племен левитских дали: от половины колена Манассиина город убежища для убийцы - Голан в Васане и предместья его, и Беештеру и предместья ее: два города;
28 og av Issakars stamme: Kisjon med jorder, Daberat med jorder.
от колена Иссахарова: Кишион и предместья его, Давраф и предместья его,
29 Jarmut med jorder, En-Gannim med jorder - fire byer;
Иармуф и предместья его, Ен-Ганним и предместья его: четыре города;
30 og av Asers stamme: Misal med jorder, Abdon med jorder,
от колена Асирова: Мишал и предместья его, Авдон и предместья его,
31 Helkat med jorder og Rehob med jorder - fire byer;
Хелкаф и предместья его, Рехов и предместья его: четыре города;
32 og av Naftali stamme: Kedes i Galilea, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder, og Hammot-Dor med jorder og Kartan med jorder - tre byer.
от колена Неффалимова город убежища для убийцы - Кедес в Галилее и предместья его, Хамоф-Дор и предместья его, Карфан и предместья его: три города.
33 Gersonittenes byer efter deres ætter utgjorde således i alt tretten byer med tilhørende jorder.
Всех городов сынам Гирсоновым, по племенам их, досталось тринадцать городов с предместьями их.
34 Og Meraris barns ætter, resten av levittene, fikk av Sebulons stamme: Jokneam med jorder, Karta med jorder,
Племенам сынов Мерариных, остальным левитам, дали: от колена Завулонова Иокнеам и предместья его, Карфу и предместья ее,
35 Dimna med jorder, Nahalal med jorder - fire byer;
Димну и предместья ее, Нагалал и предместья его: четыре города;
36 og av Rubens stamme: Beser med jorder og Jahsa med jorder,
по ту сторону Иордана против Иерихона от колена Рувимова дан город убежища для убийцы Бецер в пустыне Мисор и предместья его, Иааца и предместья ее,
37 Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder - fire byer;
Кедемоф и предместья его, Мефааф и предместья его: четыре города;
38 og av Gads stamme: Ramot i Gilead, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder, og Mahana'im med jorder,
от колена Гадова: города убежища для убийцы - Рамоф в Галааде и предместья его, Маханаим и предместья его,
39 Hesbon med jorder, Jaser med jorder - i alt fire byer.
Есевон и предместья его, Иазер и предместья его: всех городов четыре.
40 De byer som Meraris barn, resten av levittenes ætter, fikk som sin lodd efter sine ætter, var i alt tolv byer.
Всех городов сынам Мерариным по племенам их, остальным племенам левитским, по жребию досталось двенадцать городов.
41 I alt utgjorde levittenes byer i Israels barns eiendomsland åtte og firti byer med tilhørende jorder.
Всех городов левитских среди владения сынов Израилевых было сорок восемь городов с предместьями их.
42 Disse byer hadde hver for sig sine jorder rundt omkring sig; så var det med alle disse byer.
При городах сих были при каждом городе предместья вокруг него: так было при всех городах сих.
43 Således gav Herren Israel hele det land han hadde svoret å ville gi deres fedre; og de inntok det og bosatte sig der.
Таким образом отдал Господь Израилю всю землю, которую дать клялся отцам их, и они получили ее в наследие и поселились на ней.
44 Og Herren lot dem ha ro på alle kanter, aldeles som han hadde tilsvoret deres fedre; og ingen av alle deres fiender kunde holde stand imot dem; alle deres fiender gav Herren i deres hånd.
И дал им Господь покой со всех сторон, как клялся отцам их, и никто из всех врагов их не устоял против них; всех врагов их предал Господь в руки их.
45 Ikke ett ord blev til intet av alle de gode ord Herren hadde talt til Israels hus; det blev opfylt alt sammen.
Не осталось неисполнившимся ни одно слово из всех добрых слов, которые Господь говорил дому Израилеву; все сбылось.

< Josvas 21 >