< Josvas 21 >
1 Overhodene for levittenes familier trådte frem for Eleasar, presten, og Josva, Nuns sønn, og for familie-overhodene i Israels barns stammer
And the heads of the fathers of the Levites draw nigh unto Eleazar the priest, and unto Joshua son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel,
2 og talte til dem i Silo i Kana'ans land og sa: Herren bød ved Moses at der skulde gis oss byer å bo i med jordet omkring for vårt fe.
and they speak unto them in Shiloh, in the land of Canaan, saying, 'Jehovah commanded by the hand of Moses to give to us cities to dwell in, and their suburbs for our cattle.'
3 Da gav Israels barn efter Herrens befaling av sine arvelodder levittene disse byer med tilhørende jorder:
And the sons of Israel give to the Levites, out of their inheritance, at the command of Jehovah, these cities and their suburbs:
4 Først kom loddet ut for kahatittenes ætter, og blandt disse levitter fikk Arons, prestens, sønner ved loddkastingen tretten byer av Juda stamme og av simeonittenes stamme og av Benjamins stamme,
And the lot goeth out for the families of the Kohathite, and there are for the sons of Aaron the priest (of the Levites), out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, by lot thirteen cities,
5 og de andre Kahats barn fikk ved loddkastingen ti byer av Efra'ims stammes ætter og av Dans stamme og av den halve Manasse stamme.
and for the sons of Kohath who are left, out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half of the tribe of Manasseh, by lot ten cities:
6 Gersons barn fikk ved loddkastingen tretten byer av Issakars stammes ætter og av Asers stamme og av Naftali stamme og av den halve Manasse stamme i Basan.
And for the sons of Gershon [are], out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, by lot, thirteen cities.
7 Meraris barn fikk efter sine ætter tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
For the sons of Merari, for their families, [are], out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
8 Disse byer med tilhørende jorder gav Israels barn levittene ved loddkasting, således som Herren hadde befalt ved Moses.
And the sons of Israel give to the Levites these cities and their suburbs, as Jehovah commanded by the hand of Moses, by lot.
9 Av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme avgav de de byer som nu skal nevnes:
And they give out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, these cities which are called by name;
10 Arons sønner av kahatittenes ætter, de av Levis barn som loddet først kom ut for,
and they are for the sons of Aaron, of the families of the Kohathite, of the sons of Levi, for theirs hath been the first lot;
11 fikk Arbas, anakittenes stamfars by, det er Hebron, i Juda-fjellene med tilhørende jorder rundt omkring;
and they give to them the city of Arba father of Anak (it [is] Hebron), in the hill-country of Judah, and its suburbs round about it;
12 men byens mark og dens landsbyer gav de Kaleb, Jefunnes sønn, til eiendom.
and the field of the city and its villages they have given to Caleb son of Jephunneh for his possession.
13 Arons, prestens, sønner fikk både Hebron, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder og Libna med jorder
And to the sons of Aaron the priest they have given the city of refuge [for] the man-slayer, Hebron and its suburbs, and Libnah and its suburbs,
14 og Jattir med jorder og Estemoa med jorder
and Jattir and its suburbs, and Eshtemoa and its suburbs,
15 og Holon med jorder og Debir med jorder
and Holon and its suburbs, and Debir and its suburbs,
16 og A'in med jorder og Jutta med jorder og Bet-Semes med jorder - ni byer av disse to stammer;
and Ain and its suburbs, and Juttah and its suburbs, Beth-Shemesh and its suburbs; nine cities out of these two tribes.
17 og av Benjamins stamme: Gibeon med jorder, Geba med jorder,
And out of the tribe of Benjamin, Gibeon and its suburbs, Geba and its suburbs,
18 Anatot med jorder og Almon med jorder - fire byer.
Anathoth and its suburbs, and Almon and its suburbs — four cities;
19 Således fikk Arons sønner, prestene, i alt tretten byer med tilhørende jorder.
all the cities of the sons of Aaron the priests, [are] thirteen cities and their suburbs.
20 Og Kahats barns ætter av levittene - de andre av Kahats barn - fikk av Efra'ims stamme disse byer, som utgjorde deres lodd:
And for the families of the sons of Kohath, the Levites, who are left of the sons of Kohath, even the cities of their lot are of the tribe of Ephraim;
21 De fikk Sikem, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
and they give to them the city of refuge [for] the man-slayer, Shechem and its suburbs, in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
22 og Kibsa'im med jorder og Bet-Horon med jorder - fire byer;
and Kibzaim and its suburbs, and Beth-Horon and its suburbs — four cities.
23 og av Dans stamme: Elteke med jorder, Gibbeton med jorder,
And out of the tribe of Dan, Eltekeh and its suburbs, Gibbethon and its suburbs,
24 Ajalon med jorder, Gat-Rimmon med jorder - fire byer;
Aijalon and its suburbs, Gath-Rimmon and its suburbs — four cities.
25 og av den halve Manasse stamme: Ta'anak med jorder og Gat-Rimmon med jorder - to byer.
And out of the half of the tribe of Manasseh, Taanach and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs — two cities;
26 Det var i alt ti byer med tilhørende jorder som de andre kahatitters ætter fikk.
all the cities [are] ten and their suburbs, for the families of the sons of Kohath who are left.
27 Og Gersons barn av levittenes ætter fikk av den halve Manasse stamme Galon i Basan, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder, og Be'estera med jorder - to byer;
And for the sons of Gershon, of the families of the Levites, out of the half of the tribe of Manasseh, the city of refuge [for] the man-slayer, Golan in Bashan and its suburbs, and Beeshterah and its suburbs — two cities.
28 og av Issakars stamme: Kisjon med jorder, Daberat med jorder.
And out of the tribe of Issachar, Kishon and its suburbs, Dabarath and its suburbs,
29 Jarmut med jorder, En-Gannim med jorder - fire byer;
Jarmuth and its suburbs, En-Gannim and its suburbs — four cities.
30 og av Asers stamme: Misal med jorder, Abdon med jorder,
And out of the tribe of Asher, Mishal and its suburbs, Abdon and its suburbs,
31 Helkat med jorder og Rehob med jorder - fire byer;
Helkath and its suburbs, and Rehob and its suburbs — four cities.
32 og av Naftali stamme: Kedes i Galilea, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder, og Hammot-Dor med jorder og Kartan med jorder - tre byer.
And out of the tribe of Naphtali, the city of refuge [for] the man-slayer, Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammoth-Dor and its suburbs, and Kartan and its suburbs — three cities;
33 Gersonittenes byer efter deres ætter utgjorde således i alt tretten byer med tilhørende jorder.
all the cities of the Gershonite, for their families, [are] thirteen cities and their suburbs.
34 Og Meraris barns ætter, resten av levittene, fikk av Sebulons stamme: Jokneam med jorder, Karta med jorder,
And for the families of the sons of Merari, the Levites, who are left, [are, ] out of the tribe of Zebulun, Jokneam and its suburbs, Kartah and its suburbs,
35 Dimna med jorder, Nahalal med jorder - fire byer;
Dimnah and its suburbs, Nahalal and its suburbs — four cities.
36 og av Rubens stamme: Beser med jorder og Jahsa med jorder,
And out of the tribe of Reuben, Bezer and its suburbs, and Jahazah and its suburbs,
37 Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder - fire byer;
Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs — four cities.
38 og av Gads stamme: Ramot i Gilead, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder, og Mahana'im med jorder,
And out of the tribe of Gad, the city of refuge [for] the man-slayer, Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
39 Hesbon med jorder, Jaser med jorder - i alt fire byer.
Heshbon and its suburbs, Jazer and its suburbs — [in] all four cities.
40 De byer som Meraris barn, resten av levittenes ætter, fikk som sin lodd efter sine ætter, var i alt tolv byer.
All the cities for the sons of Merari, for their families, who are left of the families of the Levites — their lot is twelve cities.
41 I alt utgjorde levittenes byer i Israels barns eiendomsland åtte og firti byer med tilhørende jorder.
All the cities of the Levites in the midst of the possession of the sons of Israel [are] forty and eight cities, and their suburbs.
42 Disse byer hadde hver for sig sine jorder rundt omkring sig; så var det med alle disse byer.
These cities are each city and its suburbs round about it; so to all these cities.
43 Således gav Herren Israel hele det land han hadde svoret å ville gi deres fedre; og de inntok det og bosatte sig der.
And Jehovah giveth to Israel the whole of the land which He hath sworn to give to their fathers, and they possess it, and dwell in it;
44 Og Herren lot dem ha ro på alle kanter, aldeles som han hadde tilsvoret deres fedre; og ingen av alle deres fiender kunde holde stand imot dem; alle deres fiender gav Herren i deres hånd.
and Jehovah giveth rest to them round about, according to all that which He hath sworn to their fathers, and there hath not stood a man in their presence of all their enemies, the whole of their enemies hath Jehovah given into their hand;
45 Ikke ett ord blev til intet av alle de gode ord Herren hadde talt til Israels hus; det blev opfylt alt sammen.
there hath not fallen a thing of all the good thing which Jehovah spake unto the house of Israel — the whole hath come.