< Josvas 19 >
1 Det annet lodd kom ut for Simeon, for Simeons barns stamme efter deres ætter; den arvelodd de fikk, lå inne i Judas barns arvelodd.
Sedan föll den andre lotten Simeons barnas slägtes, efter deras ätter; och deras arfvedel var ibland Juda barnas arfvedel.
2 Til deres arvelodd hørte: Be'er-seba og Seba og Molada
Och kom på deras arfvedel BerSeba, Seba, Molada,
3 og Hasar-Sual og Bala og Esem
HazarSual, Bala, Azem,
4 og Eltolad og Betul og Horma
Eltolad, Bethul, Horma,
5 og Siklag og Bet-Hammarkabot og Hasar-Susa
Ziklag, BethMarkaboth, HazarSusa,
6 og Bet-Lebaot og Saruhen - tretten byer med tilhørende landsbyer;
BethLebaoth, Saruhen. Det äro tretton städer, och deras byar.
7 A'in, Rimmon og Eter og Asan - fire byer med tilhørende landsbyer,
Ain, Rimmon, Ether, Asan. Det äro fyra städer och deras byar.
8 og alle de landsbyer som lå rundt omkring disse byer inntil Ba'alat-Be'er, Rama i sydlandet. Dette var den arvelodd som Simeons barns stamme fikk efter sine ætter.
Dertill alla byar, som ligga omkring dessa städerna, allt intill BaalathBer, Ramath söderut. Detta är Simeons barnas arfvedel i deras ätter.
9 Av den del som blev tilmålt Judas barn, fikk Simeons barn sin arvelodd, for Judas barns del var for stor for dem; derfor fikk Simeons barn sin arvelodd inne i deres arvelodd.
Ty Simeons barnas arfvedel är ibland Juda barnas snöre; efter Juda barnom var deras arfvedel för stor; derföre fingo Simeons barn del ibland deras arfvedel.
10 Det tredje lodd kom ut for Sebulons barn efter deres ætter; grensen for deres arvelodd gikk til Sarid.
Tredje lotten föll på Sebulons barn efter deras ätter; och deras arfvedels gränsa var allt intill Sarid;
11 Deres grense gikk i vest op til Marala, støtte til Dabbeset og nådde den bekk som løper østenfor Jokneam.
Och går uppåt vesterut till Marala, och stöter inpå Dabbaseth, och stöter inpå bäcken, som löper framom Jokneam;
12 Mot øst, mot solens opgang, bøide den sig fra Sarid bort til Kislot-Tabors enemerker og gikk frem til Haddaberat og op til Jafia.
Och vänder sig ifrå Sarid österut, allt intill den gränsan CislothThabor; och går ut till Dabberath, och räcker upp till Japhia;
13 Derfra gikk den mot øst, mot solens opgang, over til Gat-Hefer og Et-Kasin, og frem til Rimmon, som strekker sig bort til Hannea.
Och löper dädan österåt igenom GittaHepher, IttaKazin, och kommer ut till Rimmon, Hammethoar, Hannea;
14 Så svinget grensen omkring dette sted nordover til Hannaton og endte i Jiftah-El-dalen.
Och böjer sig omkring ifrå nordan inåt Nathon; och utgången är i den dalen JiphtaEl;
15 Dessuten fikk de Kattat og Nahalal og Simron og Jidala og Betlehem, i alt tolv byer med tilhørende landsbyer.
Kattath, Nahalal, Simron, Jideala och BethLehem. Det äro tolf städer, och deras byar.
16 Dette var Sebulons barns arvelodd efter deres ætter, disse byer med tilhørende landsbyer.
Detta är nu Sebulons barnas arfvedel till deras ätter; och detta är deras städer och byar.
17 For Issakar kom det fjerde lodd ut, for Issakars barn efter deres ætter.
Fjerde lotten föll på Isaschars barn efter deras ätter.
18 I deres land lå Jisre'ela og Hakkesullot og Sunem
Och deras gränsa var Jisreel, Chesulloth, Sunem,
19 og Hafara'im og Sion og Anaharat
Hapharaim, Sion, Anaharath,
20 og Harabbit og Kisjon og Ebes
Rabbith, Kisjon, Abez.
21 og Remet og En-Gannim og En-Hadda og Bet-Passes;
Remeth, EnGannim, EnHadda, BethPazzez;
22 og grensen støtte til Tabor og Sahasuma og Bet-Semes, og den endte ved Jordan - seksten byer med tilhørende landsbyer.
Och stöter inpå Thabor, Sahazima, BethSemes, och utgången deraf var inuppå Jordan; sexton städer, och deras byar.
23 Dette var den arvelodd som Issakars barns stamme fikk efter sine ætter, byene med tilhørende landsbyer.
Detta är nu Isaschars barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
24 Det femte lodd kom ut for Asers barns stamme efter deres ætter.
Femte lotten föll på Assers barnas slägte i deras ätter.
25 I deres land lå Helkat og Hali og Beten og Aksaf
Och deras gränsa var Helkath, Hali, BetenAchsaph,
26 og Allammelek og Amad og Misal, og grensen støtte mot vest til Karmel og Sihor-Libnat.
Alammelech, Amead, Miseal; och stöter inpå Carmel vid hafvet, och till SihorLibnath;
27 Så vendte den sig østover til Bet-Dagon, støtte til Sebulon og Jiftah-El-dalen, nordenfor Bet-Haemek og Ne'iel, og gikk så frem til Kabul i nord.
Och vänder sig österut till BethDagon, och stöter inpå Sebulon, och till den dalen JiphthahEl norrut, BethEmek, Negiel, och kommer ut vid Cabul på venstra sidone;
28 Dessuten fikk de Ebron og Rehob og Hammon og Kana, helt til det store Sidon.
Ebron, Rehob, Hammon, Kana, allt intill det stora Zidon;
29 Så vendte grensen sig mot Harama og holdt frem til den faste by Tyrus, vendte sig derefter mot Hosa og endte ute ved havet, ikke langt fra Aksib.
Och vänder sig inåt Rama, allt intill den fasta staden Zor; och vänder sig åt Hosa, och går ut vid hafvet efter snöret åt Achsib;
30 Dessuten fikk de Umma og Afek og Rehob, i alt to og tyve byer med tilhørende landsbyer.
Umma, Aphek, Rehob; två och tjugu städer, och deras byar.
31 Dette var den arvelodd som Asers barns stamme fikk efter sine ætter, disse byer med tilhørende landsbyer.
Detta är nu Assers barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
32 For Naftalis barn kom det sjette lodd ut, for Naftalis barn efter deres ætter.
Sjette lotten föll på Naphthali barn i deras ätter.
33 Deres grense gikk fra Helef, fra eken ved Sa'anannim, om Adami-Hannekeb og Jabne'el frem til Lakkum og endte ved Jordan.
Och deras gränsa var ifrå Heleph, Allon, igenom Zaanannim, Adami, Nekeb, JabneEl, allt intill Lakum, och går ut inpå Jordan;
34 Så vendte grensen sig vestover til Asnot-Tabor og holdt frem til Hukkok og støtte i syd til Sebulon og i vest til Aser og i øst til Juda ved Jordan.
Och vänder sig vesterut åt Asnoth Thabor; och kommer dädan ut och till Hukkob, och stöter inpå Sebulon söderut, och till Assur vesterut, och till Juda invid Jordan österut;
35 Av faste byer var der: Hassiddim, Ser og Hammat, Rakkat og Kinneret
Och hafver fasta städer, Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnareth,
36 og Adama og Harama og Hasor
Adama, Rama, Hazor,
37 og Kedes og Edre'i og En-Hasor
Kedes, Edrei, EnHazor,
38 og Jiron og Migdal-El, Horem og Bet-Anat og Bet-Semes, i alt nitten byer med tilhørende landsbyer.
Jireon, MigdalEl, Horem, BethAnath, BethSames; nitton städer, och deras byar.
39 Dette var den arvelodd som Naftalis barns stamme fikk efter sine ætter, byene med tilhørende landsbyer.
Detta är nu Naphthali barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
40 For Dans barns stamme efter deres ætter kom det syvende lodd ut.
Sjunde lotten föll på Dans barnas slägte i deras ätter.
41 I det land de fikk til arvelodd, lå Sora og Estaol og Ir-Semes
Och gränsan af deras arfvedel var: Zorga, Esthaol, IrSames,
42 og Sa'alabbin og Ajalon og Jitla
Saalabbin, Ajalon, Jithla,
43 og Elon og Timnata og Ekron
Elon, Timnatha, Ekron,
44 og Elteke og Gibbeton og Ba'alat
Eltheke, Gibbethon, Baalath,
45 og Jehud og Bene-Berak og Gat-Rimmon
Jehud, Benebarak, GathRimmon,
46 og Me-Hajarkon og Harakkon med bygdene bortimot Joppe.
MeJarkon, Rakkon med den gränsona vid Japho:
47 Men Dans barns land blev for trangt for dem, og Dans barn drog op og førte krig mot Lesem; de inntok det og slo det med sverdets egg og tok det i eie og bodde der, og de kalte Lesem Dan efter sin stamfar Dan.
Och der går Dans barnas gränsa ut. Och Dans barn drogo upp, och stridde emot Lesem och vunno det, och slogo det med svärdsegg; och togo det in, och bodde deruti, och kallade det Dan, efter deras faders namn.
48 Dette var den arvelodd som Dans barns stamme fikk efter sine ætter, disse byer med tilhørende landsbyer.
Detta är nu Dans barnas slägtes arfvedel i deras ätter, städer och byar.
49 Så var de da ferdig med å skifte ut landet efter dets grenser. Og Israels barn gav Josva, Nuns sønn, en arvelodd mellem sig;
Och då de hade lyktat utskifta landet med dess gränsor, gåfvo Israels barn Josua, Nuns son, en arfvedel ibland sig;
50 efter Herrens befaling gav de ham den by han bad om, Timnat-Serah på Efra'im-fjellet, og han bygget op byen og bosatte sig der.
Och gåfvo honom efter Herrans befallning den stad, som han begärade, som var ThimnathSerah uppå Ephraims berg; den staden byggde han, och bodde deruti.
51 Dette var de arvelodder som Eleasar, presten, og Josva, Nuns sønn, og overhodene for familiene i Israels barns stammer skiftet ut ved loddkasting i Silo for Herrens åsyn, ved inngangen til sammenkomstens telt. Således var de ferdig med å skifte ut landet.
Desse äro nu de arfvedelar, som Eleazar Presten, och Josua, Nuns son, och de öfverste af fäderna ibland slägterna, genom lott utskifte Israels barnom i Silo för Herranom, inför dörrene af vittnesbördsens tabernakel; och lyktade så landsens utskiftning.