< Josvas 15 >
1 Den lodd som tilfalt Judas barns stamme efter deres ætter, strakte sig bortimot Edoms landemerke, til ørkenen Sin, lengst mot syd.
And the lot for the tribe of the children of Judah after their families came by the border of Edom, with the wilderness of Zin, southward, as the uttermost southern boundary.
2 Og deres grense mot syd gikk ut fra enden av Salthavet, fra den bukt som vender mot syd,
And their southern boundary was from the end of the salt sea, from the bay that bendeth southward:
3 bøide syd om Akrabbim-skaret, tok så over til Sin og opefter i syd for Kades-Barnea, gikk så over til Hesron og op til Adar; der svinget den bort til Karka,
And it went out to the south of the heights of 'Akrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadesh-barnea, and passed along to Chezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karka';
4 tok så bortefter til Asmon, gikk frem til Egyptens bekk og endte ute ved havet. Dette sa Herren skal være eders grense mot syd.
And it passed on toward 'Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the terminations of the boundary were at the sea: this shall be your southern boundary.
5 Grensen mot øst var Salthavet inntil Jordans utløp. På nordsiden gikk grensen fra den bukt av Salthavet hvor Jordan løper ut.
And the east boundary was the salt sea, unto the end of the Jordan. And the boundary in the north quarter was from the bay of the sea at the end of the Jordan;
6 Derfra drog den sig op til Bet-Hogla og videre i nord for Bet-Ha'araba, op til den sten som har navn efter Bohan, Rubens sønn.
And the boundary went up to Beth-choglah, and passed along by the north of Beth'arabah; and the boundary went up to Ebenbohan the son of Reuben;
7 Så gikk grensen fra Akor-dalen op til Debir og vendte sig nordover til Gilgal, som ligger midt imot Adummim-skaret sønnenfor bekken, og gikk så over til vannet ved En-Semes og frem til En-Rogel.
And the boundary went up toward Debir from the Valley of 'Achor, and at the north it bent toward Gilgal, that is opposite the heights of Adummim, which is on the south side of the valley; and the boundary passed toward the waters of 'En-shemesh, and its terminations were at En-rogel;
8 Derfra gikk grensen op til Hinnoms sønns dal, til sydsiden av Jebus, det er Jerusalem, og gikk så op til toppen av det fjell som ligger rett i vest for Hinnoms dal ved nordenden av Refa'im-dalen.
And the boundary went up to the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite, the same is Jerusalem; and the boundary went up to the top of the mount that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of Rephaim northward;
9 Fra denne fjelltopp strakte grensen sig bort til Neftoah-vannets kilde og holdt frem til byene i Efrons fjellbygd, og tok så bortefter til Ba'ala, det er Kirjat-Jearim.
And the boundary extended from the top of the mount unto the spring of the waters of Nephtoach, and went out to the cities of mount 'Ephron; and the boundary extended to Ba'alah, which is Kiryath-ye'arim;
10 Fra Ba'ala svinget den vestover til Se'ir-fjellet, tok over til nordsiden av Jearim-fjellet, det er Kesalon, og gikk så ned til Bet-Semes og frem til Timna.
And the boundary compassed from Ba'alah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Ye'arim, which is Kessalon, on the north side, and went down to Beth-shemesh, and passed on to Timnah;
11 Derefter gikk grensen nordover til Ekrons fjellrygg; der svinget den bort til Sikron, tok så over til Ba'ala-fjellet, gikk frem til Jabne'el og endte ute ved havet.
And the boundary went out unto the side of 'Ekron northward; and the boundary extended to Shikron, and passed along to the mount of Ba'alah, and went out unto Yabneel; and the terminations of the boundary were at the sea.
12 Grensen mot vest var det store hav og landet langsmed det. Dette var Judas barns grense efter deres ætter, på alle sider.
And the west boundary was by the great sea, and the coast thereof. This is the boundary of the children of Judah round about according to their families.
13 Men Kaleb, Jefunnes sønn, fikk sin del midt iblandt Judas barn efter Herrens ord til Josva; det var Anaks far Arbas by, som nu kalles Hebron.
And unto Caleb the son of Yephunneh he gave as a portion among the children of Judah, according to the order of the Lord to Joshua, Kiryath-arba' the father of 'Anak, which is Hebron.
14 Og Kaleb drev bort derfra de tre anakitter Sesai og Akiman og Talmai, efterkommere av Anak.
And Caleb drove out from there the three sons of 'Anak, Sheshai, and Achiman, and Talmai, the children of 'Anak.
15 Derfra drog han op mot innbyggerne i Debir - Debirs navn var før Kirjat-Sefer.
And he went up from there to the inhabitants of Debir; and the name of Debir before was Kiryath-sepher.
16 Og Kaleb sa: Den som vinner over Kirjat-Sefer og inntar det, ham vil jeg gi min datter Aksa til hustru.
And Caleb said, He that will smite Kiryath-sepher, and capture it, to him will I give 'Achsah my daughter for wife.
17 Og kenisitten Otniel, Kalebs bror, inntok det; og han gav ham sin datter Aksa til hustru.
And 'Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, captured it; and he gave him 'Achsah his daughter for wife.
18 Og da hun kom til sin manns hus, egget hun ham til å be hennes far om en jordeiendom, og hun sprang ned av asenet. Da sa Kaleb til henne: Hvad vil du?
And it came to pass, as she came thither, that she persuaded him to ask of her father a field: and she alighted from her ass; and Caleb said unto her, What aileth thee?
19 Hun svarte: Gi mig en avskjedsgave! Du har giftet mig bort til dette tørre sydlandet, gi mig nu vannkilder! Så gav han henne de øvre og de nedre kilder.
And she said, Give me a blessing; for a dry land hast thou given me: give me then also springs of water. And he gave her the upper springs and the lower springs.
20 Dette er Judas barns stammes arv efter deres ætter:
This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
21 Byene ved den ytterste grense av Judas barns stamme mot Edoms landemerke, i sydlandet, var: Kabse'el og Eder og Jagur
And the cities of the boundary line of the tribe of the children of Judah toward the border of Edom, on the south, were Kabzeel, and 'Eder, and Yagur,
22 og Kina og Dimona og Adada
And Kinah, and Dimonah, and 'Ad'adah,
23 og Kedes og Hasor og Jitnan,
And Kedesh, and Chazor, and Yithnan,
24 Sif og Telem og Bealot
Ziph, and Telem, and Be'aloth,
25 og Hasor-Hadatta og Kerijot, Hesron, det er Hasor,
And Chazor-chadattah, and Keriyoth-chezron, which is Chazor,
26 Amam og Sema og Molada
Amam, and Shema', and Moladah,
27 og Hasur-Gadda og Hesmon og Bet-Pelet
And Chazar-gaddah, and Cheshmon, and Beth-palet,
28 og Hasar-Sual og Be'erseba og Bisjotja,
And Chazar-shual, and Beer-sheba, and Bizyotheyah,
29 Ba'ala og Ijim og Esem
Ba'alah, and 'Iyim, and 'Azem,
30 og Eltolad og Kesil og Horma
And Eltolad, and Kessil, and Chormah,
31 og Siklag og Madmanna og Sansanna
And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
32 og Lebaot og Silhim og Ajin og Rimmon - i alt ni og tyve byer med tilhørende landsbyer.
And Lebaoth, and Shilchim, and 'Ayin, and Rimmon: in all twenty and nine cities, with their villages.
33 I lavlandet: Estaol og Sora og Asna
And in the lowlands, Eshtaol, and Zor'ah, and Ashnah.
34 og Sanoah og En-Gannim, Tappuah og Haenam.
And Zanoach, and 'En-gannim, Tappuach, and 'Enam,
35 Jarmut og Adullam, Soko og Aseka
Yarmuth, and 'Adullam, Sochoh, and 'Azekah,
36 og Sa'ara'im og Adita'im og Haggedera og Gederota'im - fjorten byer med tilhørende landsbyer;
And Sha'arayim, and 'Adithayim, and Gederah, and Gede-rothayim: fourteen cities with their villages.
37 Senan og Hadasa og Migdal-Gad
Zenan, and Chadashah, and Migdalgad,
38 og Dilan og Mispe og Jokte'el,
And Dil'an, and Mizpeh, and Yoktheel,
39 Lakis og Boskat og Eglon
Lachish, and Bozkath, and 'Eglon,
40 og Kabbon og Lahmas og Kitlis
And Cabbon, and Lachmass, and Kithlish,
41 og Gederot, Bet-Dagon og Na'ama og Makkeda - seksten byer med tilhørende landsbyer;
And Gederoth, Beth-dagon, and Na'amah, and Makkedah: sixteen cities with their villages.
Libnah, and 'Ether, and 'Ashan,
43 og Jiftah og Asna og Nesib
And Yiphtach, and Ashnah, and Nezib,
44 og Ke'ila og Aksib og Maresa - ni byer med tilhørende landsbyer;
And Ke'ilah, and Achzib, and Mareshah: nine cities with their villages.
45 Ekron med tilhørende byer og landsbyer;
'Ekron, with its towns and its villages:
46 fra Ekron og vestover alt som lå på Asdod-siden, med tilhørende landsbyer;
From 'Ekron even unto the sea, all that lay alongside of Ashdod, with their villages.
47 Asdod med tilhørende byer og landsbyer, Gasa med tilhørende byer og landsbyer, inntil Egyptens bekk og det store hav og landet langsmed det.
Ashdod with its towns and its villages, Gazzah, with its towns and its villages, up to the brook of Egypt, and the great sea, and its territory.
48 Og i fjellbygdene: Samir og Jattir og Soko
And in the mountains, Shamir, and Yattir, and Sochoh,
49 og Danna og Kirjat-Sanna, det er Debir,
And Dannah and Kiryath-sannah, which is Debir,
50 og Anab og Estemo og Anim
And 'Anab, and Eshtemoh, and 'Anim.
51 og Gosen og Holon og Gilo - elleve byer med tilhørende landsbyer;
And Goshen, and Cholon, and Giloh: eleven cities with their villages.
Arab, and Dumah, and Esh'an,
53 og Janim og Bet-Tappuah og Afeka
And Vanum, and Beth-tappuach, and Aphekah,
54 og Humta og Kirjat-Arba, det er Hebron, og Sior - ni byer med tilhørende landsbyer;
And Chumtah, and Kiryath-arba', which is Hebron, and Zi'or: nine cities with their villages.
55 Maon, Karmel og Sif og Juta
Ma'on, Carmel, and Ziph, and Yutah,
56 og Jisre'el og Jokdeam og Sanoah,
And Yizre'el, and Yokde'am, and Zanoach,
57 Hakka'in, Gibea og Timna - ti byer med tilhørende landsbyer;
Kayin, Gib'ah, and Timnah: ten cities with their villages.
58 Halhul, Bet-Sur og Gedor
Chatchul, Beth-zur, and Gedor,
59 og Ma'arat og Bet-Anot og Eltekon - seks byer med tilhørende landsbyer;
And Ma'arath, and Beth-'anoth, and Eltekon: six cities with their village.
60 Kirjat-Ba'al, det er Kirjat-Jearim, og Harabba - to byer med tilhørende landsbyer.
Kiryath-baal, which is Kiryath-ye'arim, and Rabbah; two cities with their villages.
61 I ørkenen: Bet-Ha'araba, Middin og Sekaka
In the wilderness, Beth-ha'arabah, Middin, and Sechachah,
62 og Hannibsan og Ir-Hammelah og En-Gedi - seks byer med tilhørende landsbyer.
And Nibshan, and 'Ir-hammelach, and 'En-gedi: six cities with their villages.
63 Men jebusittene, som bodde i Jerusalem, kunde Judas barn ikke drive bort; og jebusittene blev boende sammen med Judas barn i Jerusalem og der bor de den dag idag.
As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, these the children of Judah could not drive out; but the Jebusites dwelt with the children of Judah at Jerusalem, even unto this day.