< Josvas 15 >
1 Den lodd som tilfalt Judas barns stamme efter deres ætter, strakte sig bortimot Edoms landemerke, til ørkenen Sin, lengst mot syd.
And so, the lot of the sons of Judah, by their families, was this: from the border of Edom, to the desert of Sin toward the south, and even to the furthest part of the southern region.
2 Og deres grense mot syd gikk ut fra enden av Salthavet, fra den bukt som vender mot syd,
Its beginning was from the summit of the very salty sea, and from its bay, which looks toward the south.
3 bøide syd om Akrabbim-skaret, tok så over til Sin og opefter i syd for Kades-Barnea, gikk så over til Hesron og op til Adar; der svinget den bort til Karka,
And it extends toward the ascent of the Scorpion, and it passes on to Sinai. And it ascends into Kadesh-barnea, and it passes through to Hezron, ascending to Addar, and encompassing Karka.
4 tok så bortefter til Asmon, gikk frem til Egyptens bekk og endte ute ved havet. Dette sa Herren skal være eders grense mot syd.
And from there, it passes on to Azmon, and reaches to the torrent of Egypt. And its boundary shall be the great sea; this shall be the limit of the southern region.
5 Grensen mot øst var Salthavet inntil Jordans utløp. På nordsiden gikk grensen fra den bukt av Salthavet hvor Jordan løper ut.
Yet truly, toward the east, the beginning shall be the very salty sea, even to the limit of the Jordan, and that which looks toward the north, from the bay of the sea, even to the same river Jordan.
6 Derfra drog den sig op til Bet-Hogla og videre i nord for Bet-Ha'araba, op til den sten som har navn efter Bohan, Rubens sønn.
And the border ascends into Beth-hoglah, and it crosses from the north into Beth-Arabah, ascending to the stone of Bohan, the son of Reuben.
7 Så gikk grensen fra Akor-dalen op til Debir og vendte sig nordover til Gilgal, som ligger midt imot Adummim-skaret sønnenfor bekken, og gikk så over til vannet ved En-Semes og frem til En-Rogel.
And it reaches as far as the borders of Debara, from the Valley of Achor, to the north, looking toward Gilgal, which is opposite the Ascent of Adummim, on the southern part of the torrent. And it crosses the waters that are called the Fountain of the Sun. And its exit shall be at the Fountain of Rogel.
8 Derfra gikk grensen op til Hinnoms sønns dal, til sydsiden av Jebus, det er Jerusalem, og gikk så op til toppen av det fjell som ligger rett i vest for Hinnoms dal ved nordenden av Refa'im-dalen.
And it ascends by the steep valley of the son of Hinnom, from the side of the Jebusite, toward the south; this is Jerusalem. And from there, it raises itself to the top of the mountain, which is opposite Geennom to the west, at the top of the Valley of the Rephaim, to the north.
9 Fra denne fjelltopp strakte grensen sig bort til Neftoah-vannets kilde og holdt frem til byene i Efrons fjellbygd, og tok så bortefter til Ba'ala, det er Kirjat-Jearim.
And it passes through, from the top of the mountain, even to the fountain of the Water of Nephtoah. And it continues on, as far as the villages of mount Ephron. And it inclines toward Baalah, which is Kiriath-jearim, that is, the City of Forests.
10 Fra Ba'ala svinget den vestover til Se'ir-fjellet, tok over til nordsiden av Jearim-fjellet, det er Kesalon, og gikk så ned til Bet-Semes og frem til Timna.
And it circles from Baalah, to the west, as far as mount Seir. And it passes by the side of mount Jearim, to the north, into Chesalon. And it descends into Beth-shemesh, and it passes through to Timnah.
11 Derefter gikk grensen nordover til Ekrons fjellrygg; der svinget den bort til Sikron, tok så over til Ba'ala-fjellet, gikk frem til Jabne'el og endte ute ved havet.
And it continues on, toward the north, to a region beside Ekron. And it inclines toward Shikkeron, and it crosses to mount Baalah. And it extends into Jabneel, and the last part closes at the west with the great sea.
12 Grensen mot vest var det store hav og landet langsmed det. Dette var Judas barns grense efter deres ætter, på alle sider.
These are the borders of the sons of Judah, in their families, on all sides.
13 Men Kaleb, Jefunnes sønn, fikk sin del midt iblandt Judas barn efter Herrens ord til Josva; det var Anaks far Arbas by, som nu kalles Hebron.
Yet truly, to Caleb, the son of Jephunneh, he gave a portion in the midst of the sons of Judah, just as the Lord had instructed him: the City of Arba, the father of Anak, which is Hebron.
14 Og Kaleb drev bort derfra de tre anakitter Sesai og Akiman og Talmai, efterkommere av Anak.
And Caleb destroyed from it the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, of the stock of Anak.
15 Derfra drog han op mot innbyggerne i Debir - Debirs navn var før Kirjat-Sefer.
And ascending further from there, he came to the inhabitants of Debir, which before was called Kiriath-Sepher, that is, the City of Letters.
16 Og Kaleb sa: Den som vinner over Kirjat-Sefer og inntar det, ham vil jeg gi min datter Aksa til hustru.
And Caleb said, “Whoever will have struck down Kiriath-Sepher, and will have seized it, I will give to him Achsah, my daughter, as wife.”
17 Og kenisitten Otniel, Kalebs bror, inntok det; og han gav ham sin datter Aksa til hustru.
And Othniel, the son of Kenaz, the younger brother of Caleb, seized it. And he gave him Achsah, his daughter, as wife.
18 Og da hun kom til sin manns hus, egget hun ham til å be hennes far om en jordeiendom, og hun sprang ned av asenet. Da sa Kaleb til henne: Hvad vil du?
And as they were traveling together, she was urged by her husband that she ask her father for a field. And she sighed, as she was sitting on her donkey. And Caleb said to her, “What is it?”
19 Hun svarte: Gi mig en avskjedsgave! Du har giftet mig bort til dette tørre sydlandet, gi mig nu vannkilder! Så gav han henne de øvre og de nedre kilder.
But she answered: “Give a blessing to me. You have given to me a southern and dry land; join to it also a watered land.” And so Caleb gave to her the watered land above and below it.
20 Dette er Judas barns stammes arv efter deres ætter:
This is the possession of the tribe of the sons of Judah, by their families.
21 Byene ved den ytterste grense av Judas barns stamme mot Edoms landemerke, i sydlandet, var: Kabse'el og Eder og Jagur
And the cities, from the furthest parts of the sons of Judah, beside the borders of Edom to the south, were: Kabzeel and Eder and Jagur,
22 og Kina og Dimona og Adada
and Kinah and Dimonah and Adadah,
23 og Kedes og Hasor og Jitnan,
and Kadesh and Hazor and Ithnan,
24 Sif og Telem og Bealot
Ziph and Telem and Bealoth,
25 og Hasor-Hadatta og Kerijot, Hesron, det er Hasor,
new Hazor and Kerioth-Hezron, which is Hazor,
26 Amam og Sema og Molada
Amam, Shema, and Moladah,
27 og Hasur-Gadda og Hesmon og Bet-Pelet
and Hazar-gaddah and Heshmon and Bethpelet,
28 og Hasar-Sual og Be'erseba og Bisjotja,
and Hazar-shual and Beersheba and Biziothiah,
29 Ba'ala og Ijim og Esem
and Baalah and Iim and Ezem,
30 og Eltolad og Kesil og Horma
and Eltolad and Chesil and Hormah,
31 og Siklag og Madmanna og Sansanna
and Ziklag and Madmannah and Sansannah,
32 og Lebaot og Silhim og Ajin og Rimmon - i alt ni og tyve byer med tilhørende landsbyer.
Lebaoth and Shilhim, and Ain and Rimmon. All the cities were twenty-nine, and their villages.
33 I lavlandet: Estaol og Sora og Asna
Truly, in the plains, there were: Eshtaol and Zorah and Ashnah,
34 og Sanoah og En-Gannim, Tappuah og Haenam.
and Zanoah and Engannim, and Tappuah and Enam,
35 Jarmut og Adullam, Soko og Aseka
and Jarmuth and Adullam, Socoh and Azekah,
36 og Sa'ara'im og Adita'im og Haggedera og Gederota'im - fjorten byer med tilhørende landsbyer;
and Shaaraim and Adithaim, and Gederah and Gederothaim: fourteen cities, and their villages.
37 Senan og Hadasa og Migdal-Gad
Zenan and Hadashah and Middalgad,
38 og Dilan og Mispe og Jokte'el,
Dilean and Mizpeh and Joktheel,
39 Lakis og Boskat og Eglon
Lachish and Bozkath and Eglon,
40 og Kabbon og Lahmas og Kitlis
Cabbon and Lahmam and Chitlish,
41 og Gederot, Bet-Dagon og Na'ama og Makkeda - seksten byer med tilhørende landsbyer;
and Gederoth and Bethdagon, and Naamah and Makkedah: sixteen cities, and their villages.
Libnah and Ether and Ashan,
43 og Jiftah og Asna og Nesib
Iphtah and Ashnah and Nezib,
44 og Ke'ila og Aksib og Maresa - ni byer med tilhørende landsbyer;
and Keilah and Achzib and Mareshah: nine cities, and their villages.
45 Ekron med tilhørende byer og landsbyer;
Ekron, with its towns and villages:
46 fra Ekron og vestover alt som lå på Asdod-siden, med tilhørende landsbyer;
from Ekron, as far as the sea, all that inclines toward Ashdod, and its villages.
47 Asdod med tilhørende byer og landsbyer, Gasa med tilhørende byer og landsbyer, inntil Egyptens bekk og det store hav og landet langsmed det.
Ashdod, with its towns and villages. Gaza, with its towns and villages, as far as the torrent of Egypt, with the great sea as its border.
48 Og i fjellbygdene: Samir og Jattir og Soko
And on the mountain, Shamir and Jattir and Socoh,
49 og Danna og Kirjat-Sanna, det er Debir,
and Dannah, and Kiriath-Sannah, which is Debir,
50 og Anab og Estemo og Anim
Anab and Eshtemoh and Anim,
51 og Gosen og Holon og Gilo - elleve byer med tilhørende landsbyer;
Goshen and Holon and Giloh: eleven cities, and their villages.
Arab and Dumah and Eshan,
53 og Janim og Bet-Tappuah og Afeka
and Janim and Beth-Tappuah and Aphekah,
54 og Humta og Kirjat-Arba, det er Hebron, og Sior - ni byer med tilhørende landsbyer;
Humtah and Kiriath-Arba, which is Hebron, and Zior: nine cities, and their villages.
55 Maon, Karmel og Sif og Juta
Maon and Carmel, and Ziph and Juttah,
56 og Jisre'el og Jokdeam og Sanoah,
Jezreel and Jokdeam and Zanoah,
57 Hakka'in, Gibea og Timna - ti byer med tilhørende landsbyer;
Kain, Gibeah, and Timnah: ten cities, and their villages.
58 Halhul, Bet-Sur og Gedor
Halhul and Bethzur and Gedor,
59 og Ma'arat og Bet-Anot og Eltekon - seks byer med tilhørende landsbyer;
Maarath and Bethanoth and Eltekon: six cities, and their villages.
60 Kirjat-Ba'al, det er Kirjat-Jearim, og Harabba - to byer med tilhørende landsbyer.
Kiriath-baal, which is Kiriath-jearim, the City of Forests, and Rabbah: two cities, and their villages.
61 I ørkenen: Bet-Ha'araba, Middin og Sekaka
In the desert: Beth-Arabah, Middin, and Secacah,
62 og Hannibsan og Ir-Hammelah og En-Gedi - seks byer med tilhørende landsbyer.
and Nibshan, and the City of Salt, and Engedi: six cities, and their villages.
63 Men jebusittene, som bodde i Jerusalem, kunde Judas barn ikke drive bort; og jebusittene blev boende sammen med Judas barn i Jerusalem og der bor de den dag idag.
But the sons of Judah were not able to destroy the Jebusite inhabitants of Jerusalem. And so the Jebusite lived with the sons of Judah in Jerusalem, even to the present day.