< Josvas 12 >
1 Dette var de konger i landet som Israels barn slo, og hvis land de tok i eie på østsiden av Jordan, fra Arnon-åen til Hermon-fjellet, og hele ødemarken i øst:
Estos son los reyes del país que los hijos de Israel derrotaron y de cuyo territorio se apoderaron al otro lado del Jordán, al oriente, desde el río Arnón hasta el monte Hermón, y toda la parte oriental del Araba:
2 Sihon, amoritter-kongen, som bodde i Hesbon og rådet over landet fra Aroer ved bredden av Arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av Gilead til Jabbok-åen, som er grensen mot Ammons barn,
Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón. Este dominaba desde Aroer, situada a orillas del río Arnón, desde el medio de este valle, la mitad de Galaad hasta el río Yaboc, en la frontera de los hijos de Ammón;
3 og over ødemarken inntil østsiden av Kinneret-sjøen og til østsiden av ødemarkens hav eller Salthavet, bortimot Bet-Hajesimot og i syd til foten av Pisga-liene.
también el Arabá hasta la ribera oriental del Mar de Kinéret y la ribera oriental del Mar del Arabá, el Mar Salado, camino de Bet-Jesimot; y en la parte sur, hasta el pie de las vertientes del Fasga.
4 Likedan inntok de det land som tilhørte Og, kongen i Basan, en av dem som var tilbake av kjempefolket; han bodde i Asterot og Edre'i
Después el territorio de Og, rey de Basan, que era del resto de los Refaím y residía en Astarot y en Edreí.
5 og rådet over Hermon-fjellet og over Salka og over hele Basan inntil gesurittenes og ma'akatittenes land, og over halvdelen av Gilead til det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon.
Este reinaba en el monte Hermón, en Salea y en todo Basan, hasta la frontera de Gesur y Maacat, y sobre la mitad de Galaad hasta el territorio de Sehón, rey de Hesbón.
6 Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom.
Moisés, siervo de Yahvé y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo de Yahvé, dio (su país) en herencia a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 Og dette var de konger i landet som Josva og Israels barn slo på vestsiden av Jordan, fra Ba'al-Gad i Libanon-dalen til det nakne fjell som strekker sig op imot Se'ir - det land som Josva gav Israels stammer til eiendom efter deres ættegrener -
He aquí los reyes que Josué y los hijos de Israel derrotaron en este lado del Jordán, al occidente, desde Baalgad, en el valle del Líbano, hasta la montaña desnuda, que sube hacia Seir. Josué dio (esta tierra) en herencia a las tribus de Israel, conforme a sus divisiones;
8 i fjellbygdene og i lavlandet og i ødemarken og i liene og i ørkenen og i sydlandet, hetittenes land og amorittenes og kana'anittenes, ferisittenes, hevittenes og jebusittenes land:
en la montaña, en la Sefelá, en el Araba, en las vertientes, en el desierto y en el Négueb: (el país)de los heteos, de los amorreos, de los cananeos, de los fereceos, de los heveos y de los jebuseos:
9 kongen i Jeriko én, kongen i Ai, som ligger ved siden av Betel, én,
El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, cerca de Betel, uno;
10 kongen i Jerusalem én, kongen i Hebron én,
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 kongen i Jarmut én, kongen Lakis én,
el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquís, uno;
12 kongen i Eglon én, kongen i Geser én,
el rey de Eglón, uno; el rey de Guécer, uno;
13 kongen i Debir én, kongen i Geder én,
el rey de Dabir, uno; el rey de Guéder, uno;
14 kongen i Horma én, kongen i Arad én,
el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;
15 kongen i Libna én, kongen i Adullam én,
el rey de Libná, uno; el rey de Adulan, uno;
16 kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno;
17 kongen i Tappuah én, kongen i Hefer én,
el rey de Tapua, uno; el rey de Héfer, uno;
18 kongen i Afek én, kongen i Lassaron én,
el rey de Afee, uno; el rey de Lazaron, uno;
19 kongen i Madon én, kongen i Hasor én,
el rey de Madón, uno; el rey de Hasor, uno;
20 kongen i Simron-Meron én, kongen i Aksaf én,
el rey de Simrón, uno; el rey de Acsaf, uno;
21 kongen i Ta'anak én, kongen i Megiddo én,
el rey de Taanac, uno; el rey de Mejido, uno;
22 kongen i Kedes én, kongen i Jokneam ved Karmel én,
el rey de Cades, uno; el rey de Jocneam en el Carmelo, uno;
23 kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én,
el rey de Dor, en la costa de Dor, uno; el rey de Goím, en Gilgal, uno;
24 kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.
el rey de Tirsá, uno. En total, treinta y un reyes.