< Josvas 12 >
1 Dette var de konger i landet som Israels barn slo, og hvis land de tok i eie på østsiden av Jordan, fra Arnon-åen til Hermon-fjellet, og hele ødemarken i øst:
이스라엘 자손이 요단 저편 해 돋는 편 곧 아르논 골짜기에서 헤르몬산까지의 동방 온 아라바를 점령하고 그 땅에서 쳐 죽인 왕들은 이러하니라
2 Sihon, amoritter-kongen, som bodde i Hesbon og rådet over landet fra Aroer ved bredden av Arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av Gilead til Jabbok-åen, som er grensen mot Ammons barn,
헤스본에 거하던 아모리 사람의 왕 시혼이라 그 다스리던 땅은 아르논 골짜기 가에 있는 아로엘에서부터 골짜기 가운데 성읍과 길르앗 절반 곧 암몬 자손의 지경 얍복강까지며
3 og over ødemarken inntil østsiden av Kinneret-sjøen og til østsiden av ødemarkens hav eller Salthavet, bortimot Bet-Hajesimot og i syd til foten av Pisga-liene.
또 동방 아라바 긴네롯 바다까지며 또 동방 아라바의 바다 곧 염해의 벧여시못으로 통한 길까지와 남편으로 비스가 산록까지며
4 Likedan inntok de det land som tilhørte Og, kongen i Basan, en av dem som var tilbake av kjempefolket; han bodde i Asterot og Edre'i
또 르바의 남은 족속으로서 아스다롯과 에브레이에 거하던 바산 왕 옥이라
5 og rådet over Hermon-fjellet og over Salka og over hele Basan inntil gesurittenes og ma'akatittenes land, og over halvdelen av Gilead til det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon.
그 치리하던 땅은 헤르몬산과 살르가와 온 바산과 및 그술 사람과 마아가 사람의 지경까지의 길르앗 절반이니 헤스본 왕 시혼의 지경에 접한 것이라
6 Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom.
여호와의 종 모세와 이스라엘 자손이 그들을 치고 여호와의 종 모세가 그 땅을 르우벤 사람과, 갓 사람과, 므낫세 반 지파에게 기업으로 주었더라
7 Og dette var de konger i landet som Josva og Israels barn slo på vestsiden av Jordan, fra Ba'al-Gad i Libanon-dalen til det nakne fjell som strekker sig op imot Se'ir - det land som Josva gav Israels stammer til eiendom efter deres ættegrener -
여호수아와 이스라엘 자손이 요단 이편 곧 서편 레바논 골짜기의 바알갓에서부터 세일로 올라가는 곳 할락산까지에서 쳐서 멸한 왕들은 이러하니 그 땅을 여호수아가 이스라엘의 구별을 따라 그 지파에게 기업으로 주었으니
8 i fjellbygdene og i lavlandet og i ødemarken og i liene og i ørkenen og i sydlandet, hetittenes land og amorittenes og kana'anittenes, ferisittenes, hevittenes og jebusittenes land:
곧 산지와, 평지와, 아라바와, 경사지와, 광야와, 남방 곧 헷 사람과, 아모리 사람과, 가나안 사람과, 브리스 사람과, 히위 사람과, 여부스사람의 땅이라)
9 kongen i Jeriko én, kongen i Ai, som ligger ved siden av Betel, én,
하나는 여리고 왕이요, 하나는 벧엘 곁의 아이 왕이요
10 kongen i Jerusalem én, kongen i Hebron én,
하나는 예루살렘 왕이요, 하나는 헤브론 왕이요, 하나는 야르뭇 왕이요
11 kongen i Jarmut én, kongen Lakis én,
하나는 라기스 왕이요
12 kongen i Eglon én, kongen i Geser én,
하나는 에글론 왕이요, 하나는 게셀 왕이요
13 kongen i Debir én, kongen i Geder én,
하나는 드빌 왕이요, 하나는 게델 왕이요
14 kongen i Horma én, kongen i Arad én,
하나는 호르마 왕이요, 하나는 아랏 왕이요
15 kongen i Libna én, kongen i Adullam én,
하나는 립나 왕이요, 하나는 아둘람 왕이요
16 kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
하나는 막게다 왕이요, 하나는 벧엘 왕이요
17 kongen i Tappuah én, kongen i Hefer én,
하나는 답부아 왕이요, 하나는 헤벨 왕이요
18 kongen i Afek én, kongen i Lassaron én,
하나는 아벡 왕이요, 하나는 랏사론 왕이요
19 kongen i Madon én, kongen i Hasor én,
하나는 마돈 왕이요, 하나는 하솔 왕이요
20 kongen i Simron-Meron én, kongen i Aksaf én,
하나는 시므론 므론 왕이요, 하나는 악삽 왕이요
21 kongen i Ta'anak én, kongen i Megiddo én,
하나는 다아낙 왕이요, 하나는 므깃도 왕이요
22 kongen i Kedes én, kongen i Jokneam ved Karmel én,
하나는 게데스 왕이요, 하나는 갈멜의 욕느암 왕이요
23 kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én,
하나는 돌의 높은 곳의 돌 왕이요, 하나는 길갈의 고임 왕이요
24 kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.
하나는 디르사 왕이라 도합 삼십 일 왕이었더라