< Josvas 12 >

1 Dette var de konger i landet som Israels barn slo, og hvis land de tok i eie på østsiden av Jordan, fra Arnon-åen til Hermon-fjellet, og hele ødemarken i øst:
Alò, sila yo se wa a peyi ke fis Israël yo te fin bat e tèren ke yo te vin posede lòtbò Jourdain an vè solèy leve a, soti nan vale Arnon an jis rive nan Mòn Hermon ak tout Araba vè lès:
2 Sihon, amoritter-kongen, som bodde i Hesbon og rådet over landet fra Aroer ved bredden av Arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av Gilead til Jabbok-åen, som er grensen mot Ammons barn,
Sihon, wa Amoreyen yo, ki te rete Hesbon, ki te domine soti Aroër ki akote vale Arnon an, ni mitan vale a ak mwatye Galaad, menm jis rive nan ti rivyè Jabbok la, lizyè a fis Ammon an;
3 og over ødemarken inntil østsiden av Kinneret-sjøen og til østsiden av ødemarkens hav eller Salthavet, bortimot Bet-Hajesimot og i syd til foten av Pisga-liene.
epi nan Araba jis rive nan lanmè Kinnéreth la, vè lès, jis rive nan lanmè Araba a, ki se Lame Sale a, vè lès vè Beth-Jeschimoth ak nan sid, nan pye pant a Mòn Pisga yo;
4 Likedan inntok de det land som tilhørte Og, kongen i Basan, en av dem som var tilbake av kjempefolket; han bodde i Asterot og Edre'i
epi teritwa Og, wa Basan an, youn nan retay Rephaïm ki te rete Aschtaroth ak Édréï,
5 og rådet over Hermon-fjellet og over Salka og over hele Basan inntil gesurittenes og ma'akatittenes land, og over halvdelen av Gilead til det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon.
epi li te domine sou Mòn Hermon ak Salca avèk tout Basan, jis rive nan lizyè a Gechouryen ak Maakatyen yo, epi mwatye Galaad, pou rive nan lizyè Sihon, wa Hesbon an.
6 Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom.
Moïse, sèvitè SENYÈ a, ak fis Israël yo te bat yo. Moïse, sèvitè SENYÈ a, te bay yo a Ribenit ak Gadit yo, avèk mwatye tribi Manassé a, kòm posesyon.
7 Og dette var de konger i landet som Josva og Israels barn slo på vestsiden av Jordan, fra Ba'al-Gad i Libanon-dalen til det nakne fjell som strekker sig op imot Se'ir - det land som Josva gav Israels stammer til eiendom efter deres ættegrener -
Alò, sila yo se wa peyi ke Josué avèk fis Israël yo te bat lòtbò Jourdain an, vè lwès, soti Baal-Gad nan vale Liban, jis rive nan Mòn Halak ki leve vè Séir. Epi Josué te bay li a tribi Israël yo kòm posesyon selon divizyon pa yo,
8 i fjellbygdene og i lavlandet og i ødemarken og i liene og i ørkenen og i sydlandet, hetittenes land og amorittenes og kana'anittenes, ferisittenes, hevittenes og jebusittenes land:
nan peyi ti kolin yo, nan ba plèn nan, nan Araba a, nan pant yo, nan dezè a, nan Negev la; Etyen an, Amoreyen an, Kananeyen an, Ferezyen an, Evyen ak Jebizyen an:
9 kongen i Jeriko én, kongen i Ai, som ligger ved siden av Betel, én,
wa a Jéricho a, youn; wa a Ai ki akote Béthel la, youn;
10 kongen i Jerusalem én, kongen i Hebron én,
wa a Jérusalem nan, youn; wa a Hébron an, youn;
11 kongen i Jarmut én, kongen Lakis én,
wa a Jarmuth lan, youn; wa a Lakis la, youn;
12 kongen i Eglon én, kongen i Geser én,
wa a Églon an, youn; wa a Guézer a, youn;
13 kongen i Debir én, kongen i Geder én,
wa a Debir a, youn; wa a Guéder a, youn;
14 kongen i Horma én, kongen i Arad én,
wa a Horma a, youn; wa a Arad la, youn
15 kongen i Libna én, kongen i Adullam én,
wa a Libna a, youn; wa a Adulam nan, youn;
16 kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
wa a Makkéda a, youn; wa a Béthel la, youn;
17 kongen i Tappuah én, kongen i Hefer én,
wa a Tappuach la, youn; wa a Hépher a, youn;
18 kongen i Afek én, kongen i Lassaron én,
wa a Aphek la, youn; wa Lascharon an, youn;
19 kongen i Madon én, kongen i Hasor én,
wa a Madon an, youn; wa a Hatsor a, youn;
20 kongen i Simron-Meron én, kongen i Aksaf én,
wa a Schimron-Meron an, youn; wa a Acschaph la, youn;
21 kongen i Ta'anak én, kongen i Megiddo én,
wa a Taanac la, youn; wa a Meguiddo a, youn;
22 kongen i Kedes én, kongen i Jokneam ved Karmel én,
wa a Kédesh la, youn; wa a Joknaem nan Carmel la, youn;
23 kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én,
wa a Dor a, youn; wa a Gojim nan, toupre Guilgal, youn;
24 kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.
wa a Thirtsa a, youn. Total wa yo, tranteyen.

< Josvas 12 >