< Josvas 12 >
1 Dette var de konger i landet som Israels barn slo, og hvis land de tok i eie på østsiden av Jordan, fra Arnon-åen til Hermon-fjellet, og hele ødemarken i øst:
Dies sind des Landes Könige, die die Israeliten geschlagen und deren Land sie eingenommen haben: Jenseits des Jordan im Osten vom Arnonflusse bis zum Hermongebirge und die ganze Steppe im Osten.
2 Sihon, amoritter-kongen, som bodde i Hesbon og rådet over landet fra Aroer ved bredden av Arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av Gilead til Jabbok-åen, som er grensen mot Ammons barn,
Der Amoriterkönig Sichon, der zu Chesbon wohnte und der das Land beherrschte von Aroër am Ufer des Arnonflusses an und die Mitte des Tales sowie die eine Hälfte Gileads bis zum Jabbokfluß, die Grenze der Ammoniter,
3 og over ødemarken inntil østsiden av Kinneret-sjøen og til østsiden av ødemarkens hav eller Salthavet, bortimot Bet-Hajesimot og i syd til foten av Pisga-liene.
sowie die Steppe bis zum See Genesareth im Osten und bis zum Meer der Steppe, dem Salzmeer, im Osten gegen Bet Hajesimot und südlich am Fuße der Zusammenflüsse des Pisga
4 Likedan inntok de det land som tilhørte Og, kongen i Basan, en av dem som var tilbake av kjempefolket; han bodde i Asterot og Edre'i
und das Uferland. Ferner der König von Basan, Og, der zu den Rephaiterresten gehörte und zu Astarot und Edreï wohnte
5 og rådet over Hermon-fjellet og over Salka og over hele Basan inntil gesurittenes og ma'akatittenes land, og over halvdelen av Gilead til det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon.
und herrschte über das Hermongebirge, Salka und ganz Basan bis zur Grenze der Gesuriter und Maakatiter sowie über Gileads andere Hälfte bis zu dem Gebiete Sichons, des Königs von Chesbon.
6 Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom.
Des Herrn Diener, Moses, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Moses, des Herrn Diener, hatte es den Rubeniten, Gaditen und dem Halbstamm Manasse zu eigen gegeben.
7 Og dette var de konger i landet som Josva og Israels barn slo på vestsiden av Jordan, fra Ba'al-Gad i Libanon-dalen til det nakne fjell som strekker sig op imot Se'ir - det land som Josva gav Israels stammer til eiendom efter deres ættegrener -
Dies sind des Landes Könige, die Josue und die Israeliten jenseits des Jordan besiegt haben, westlich von Baal Gad im Libanontale bis zum glatten, gegen Seïr ansteigenden Gebirge, und das Josue den Stämmen Israels nach ihren Abteilungen zu eigen gab,
8 i fjellbygdene og i lavlandet og i ødemarken og i liene og i ørkenen og i sydlandet, hetittenes land og amorittenes og kana'anittenes, ferisittenes, hevittenes og jebusittenes land:
auf dem Gebirge, in der Niederung, in der Steppe, an den Zusammenflüssen, in der Wüste und im Südland, das Land der Chittiter, Amoriter, Kanaaniter, Periziter, Chiwiter und Jebusiter.
9 kongen i Jeriko én, kongen i Ai, som ligger ved siden av Betel, én,
Ein König von Jericho, einer von Ai neben Betel,
10 kongen i Jerusalem én, kongen i Hebron én,
einer von Jerusalem, einer von Hebron,
11 kongen i Jarmut én, kongen Lakis én,
einer von Jarmut, einer von Lachis,
12 kongen i Eglon én, kongen i Geser én,
einer von Eglon, einer von Gezer,
13 kongen i Debir én, kongen i Geder én,
einer von Debir, einer von Geder,
14 kongen i Horma én, kongen i Arad én,
einer von Chorma, einer von Arad,
15 kongen i Libna én, kongen i Adullam én,
einer von Libna, einer von Adullam,
16 kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
einer von Makeda, einer von Betel,
17 kongen i Tappuah én, kongen i Hefer én,
einer von Tappuach, einer von Chepher,
18 kongen i Afek én, kongen i Lassaron én,
einer von Aphek, einer von Saron,
19 kongen i Madon én, kongen i Hasor én,
einer von Madon, einer von Chasor,
20 kongen i Simron-Meron én, kongen i Aksaf én,
einer von Simron Meron, einer von Achsaph,
21 kongen i Ta'anak én, kongen i Megiddo én,
einer von Taanak, einer von Megiddo,
22 kongen i Kedes én, kongen i Jokneam ved Karmel én,
einer von Kedes, einer von Jokneam am Karmel,
23 kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én,
einer von Dor bei Naphat Dor, einer von den Heiden im Gilgal,
24 kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.
einer von Tirsa; zusammen 31 Könige.