< Josvas 12 >
1 Dette var de konger i landet som Israels barn slo, og hvis land de tok i eie på østsiden av Jordan, fra Arnon-åen til Hermon-fjellet, og hele ødemarken i øst:
and these king [the] land: country/planet which to smite son: descendant/people Israel and to possess: take [obj] land: country/planet their in/on/with side: beyond [the] Jordan east [to] [the] sun from torrent: valley Arnon till mountain: mount (Mount) Hermon and all [the] Arabah east [to]
2 Sihon, amoritter-kongen, som bodde i Hesbon og rådet over landet fra Aroer ved bredden av Arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av Gilead til Jabbok-åen, som er grensen mot Ammons barn,
Sihon king [the] Amorite [the] to dwell in/on/with Heshbon to rule from Aroer which upon lip: edge torrent: valley Arnon and midst [the] torrent: valley and half [the] Gilead and till Jabbok [the] torrent: river border: boundary son: descendant/people Ammon
3 og over ødemarken inntil østsiden av Kinneret-sjøen og til østsiden av ødemarkens hav eller Salthavet, bortimot Bet-Hajesimot og i syd til foten av Pisga-liene.
and [the] Arabah till sea (Sea of) Chinnereth east [to] and till sea [the] Arabah sea [the] Salt (Sea) east [to] way: direction Beth-jeshimoth [the] Beth-jeshimoth and from south underneath: under Slopes (of Pisgah) [the] Pisgah
4 Likedan inntok de det land som tilhørte Og, kongen i Basan, en av dem som var tilbake av kjempefolket; han bodde i Asterot og Edre'i
and border: boundary Og king [the] Bashan from remainder [the] Rephaim [the] to dwell in/on/with Ashtaroth and in/on/with Edrei
5 og rådet over Hermon-fjellet og over Salka og over hele Basan inntil gesurittenes og ma'akatittenes land, og over halvdelen av Gilead til det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon.
and to rule in/on/with mountain: mount (Mount) Hermon and in/on/with Salecah and in/on/with all [the] Bashan till border: boundary [the] Geshurite and [the] Maacathite and half [the] Gilead border: boundary Sihon king Heshbon
6 Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom.
Moses servant/slave LORD and son: descendant/people Israel to smite them and to give: give her Moses servant/slave LORD possession to/for Reubenite and to/for Gad and to/for half tribe [the] Manasseh
7 Og dette var de konger i landet som Josva og Israels barn slo på vestsiden av Jordan, fra Ba'al-Gad i Libanon-dalen til det nakne fjell som strekker sig op imot Se'ir - det land som Josva gav Israels stammer til eiendom efter deres ættegrener -
and these king [the] land: country/planet which to smite Joshua and son: descendant/people Israel in/on/with side: beside [the] Jordan sea: west [to] from Baal-gad Baal-gad in/on/with (Lebanon) Valley [the] (Valley of) Lebanon and till [the] mountain: mount [the] (Mount) Halak [the] to ascend: rise Seir [to] and to give: give her Joshua to/for tribe Israel possession like/as division their
8 i fjellbygdene og i lavlandet og i ødemarken og i liene og i ørkenen og i sydlandet, hetittenes land og amorittenes og kana'anittenes, ferisittenes, hevittenes og jebusittenes land:
in/on/with mountain: hill country and in/on/with Shephelah and in/on/with Arabah and in/on/with slope and in/on/with wilderness and in/on/with Negeb [the] Hittite [the] Amorite and [the] Canaanite [the] Perizzite [the] Hivite and [the] Jebusite
9 kongen i Jeriko én, kongen i Ai, som ligger ved siden av Betel, én,
king Jericho one king [the] Ai which from side Bethel Bethel one
10 kongen i Jerusalem én, kongen i Hebron én,
king Jerusalem one king Hebron one
11 kongen i Jarmut én, kongen Lakis én,
king Jarmuth one king Lachish one
12 kongen i Eglon én, kongen i Geser én,
king Eglon one king Gezer one
13 kongen i Debir én, kongen i Geder én,
king Debir one king Geder one
14 kongen i Horma én, kongen i Arad én,
king Hormah one king Arad one
15 kongen i Libna én, kongen i Adullam én,
king Libnah one king Adullam one
16 kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
king Makkedah one king Bethel Bethel one
17 kongen i Tappuah én, kongen i Hefer én,
king Tappuah one king Hepher one
18 kongen i Afek én, kongen i Lassaron én,
king Aphek one king to/for Lasharon one
19 kongen i Madon én, kongen i Hasor én,
king Madon one king Hazor one
20 kongen i Simron-Meron én, kongen i Aksaf én,
king Shimron-meron Shimron-meron one king Achshaph one
21 kongen i Ta'anak én, kongen i Megiddo én,
king Taanach one king Megiddo one
22 kongen i Kedes én, kongen i Jokneam ved Karmel én,
king Kedesh one king Jokneam to/for Carmel one
23 kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én,
king Dor to/for Naphath Dor one king Goiim to/for Galilee one
24 kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.
king Tirzah one all king thirty and one