< Josvas 12 >

1 Dette var de konger i landet som Israels barn slo, og hvis land de tok i eie på østsiden av Jordan, fra Arnon-åen til Hermon-fjellet, og hele ødemarken i øst:
Now, these, are the kings of the land, whom the sons of Israel had smitten, and of whose land they had taken possession, over the Jordan, towards the rising of the sun, —from the ravine of Arnon, as far as Mount Hermon, and all the waste plain, on the east:
2 Sihon, amoritter-kongen, som bodde i Hesbon og rådet over landet fra Aroer ved bredden av Arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av Gilead til Jabbok-åen, som er grensen mot Ammons barn,
Sihon, king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, —ruling from Aroer, which is on the edge of the ravine of Arnon, and the middle of the ravine, and half Gilead, even as far as the ravine Jabbok, the boundary of the sons of Ammon;
3 og over ødemarken inntil østsiden av Kinneret-sjøen og til østsiden av ødemarkens hav eller Salthavet, bortimot Bet-Hajesimot og i syd til foten av Pisga-liene.
and the waste plain as far as the sea of Chinneroth, on the east, even as far as the sea of the waste plain, the salt sea, on the east, the way to Bethjeshimoth, —and, on the south, under the slopes of Pisgah;
4 Likedan inntok de det land som tilhørte Og, kongen i Basan, en av dem som var tilbake av kjempefolket; han bodde i Asterot og Edre'i
and the boundary of Og, king of Bashan, of the remnant of the giants, —him who dwelt in Ashtaroth and in Edrei;
5 og rådet over Hermon-fjellet og over Salka og over hele Basan inntil gesurittenes og ma'akatittenes land, og over halvdelen av Gilead til det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon.
ruling also in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the boundary of the Geshurites, and the Maacathites, —and half Gilead, the boundary of Sihon king of Heshbon: —
6 Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom.
Moses the servant of Yahweh, and the sons of Israel, had smitten them, —and Moses the servant of Yahweh, had given it, as a possession, unto the Reubenites, and unto the Gadites, and unto the half tribe of Manasseh.
7 Og dette var de konger i landet som Josva og Israels barn slo på vestsiden av Jordan, fra Ba'al-Gad i Libanon-dalen til det nakne fjell som strekker sig op imot Se'ir - det land som Josva gav Israels stammer til eiendom efter deres ættegrener -
And, these, are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel smote over the Jordan, towards the west, from Baal-gad in the valley of the Lebanon, even as far as the Mount Halak that goeth up towards Seir, —and Joshua gave it unto the tribes of Israel, as a possession, according to their portions;
8 i fjellbygdene og i lavlandet og i ødemarken og i liene og i ørkenen og i sydlandet, hetittenes land og amorittenes og kana'anittenes, ferisittenes, hevittenes og jebusittenes land:
in the hill country and in the lowland, and in the waste plain, and in the slopes, and in the desert, and in the south, —the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: —
9 kongen i Jeriko én, kongen i Ai, som ligger ved siden av Betel, én,
The king of Jericho, one, the king of Ai, which is beside Bethel, one,
10 kongen i Jerusalem én, kongen i Hebron én,
The king of Jerusalem, one, the king of Hebron, one,
11 kongen i Jarmut én, kongen Lakis én,
The king of Jarmuth, one, the king of Lachish, one,
12 kongen i Eglon én, kongen i Geser én,
The king of Eglon, one, the king of Gezer, one,
13 kongen i Debir én, kongen i Geder én,
The king of Debir, one, the king of Geder, one,
14 kongen i Horma én, kongen i Arad én,
The king of Hormah, one, the king of Arad, one,
15 kongen i Libna én, kongen i Adullam én,
The king of Libnah, one, the king of Adullam, one,
16 kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
The king of Makkedah, one, the king of Bethel, one,
17 kongen i Tappuah én, kongen i Hefer én,
The king of Tappuah, one, the king of Hepher, one,
18 kongen i Afek én, kongen i Lassaron én,
The king of Aphek, one, the king of Lassharon, one,
19 kongen i Madon én, kongen i Hasor én,
The king of Madon, one, the king of Hazor, one,
20 kongen i Simron-Meron én, kongen i Aksaf én,
The king of Shimron-meron, one, the king of Achshaph, one,
21 kongen i Ta'anak én, kongen i Megiddo én,
The king of Taanach, one, the king of Megiddo, one,
22 kongen i Kedes én, kongen i Jokneam ved Karmel én,
The king of Kadesh, one, the king of Jokneam in Carmel, one,
23 kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én,
The king of Dor, in the height of Dor, one, the king of Goim in Gilgal, one,
24 kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.
The king of Tirzah, one, —All the kings, thirty and one.

< Josvas 12 >