< Josvas 12 >
1 Dette var de konger i landet som Israels barn slo, og hvis land de tok i eie på østsiden av Jordan, fra Arnon-åen til Hermon-fjellet, og hele ødemarken i øst:
Israel ca rhoek loh khohmuen manghai a ngawn tih a khohmuen te khocuk kah Jordan rhalvangan Arnon soklong lamkah Hermon tlang, khocuk kolken boeih,
2 Sihon, amoritter-kongen, som bodde i Hesbon og rådet over landet fra Aroer ved bredden av Arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av Gilead til Jabbok-åen, som er grensen mot Ammons barn,
Aroer lamloh a taem a rhai tih Heshbon ah Amori manghai Sihon loh a ngol thil Arnon soklong hmoi neh soklong bangli, Gilead ngancawn neh Ammon ca rhoek kah khorhi Jabbok soklong due,
3 og over ødemarken inntil østsiden av Kinneret-sjøen og til østsiden av ødemarkens hav eller Salthavet, bortimot Bet-Hajesimot og i syd til foten av Pisga-liene.
Khocuk kah Kinnereth tuili kolken neh khocuk kah lungkaeh tuili kolken kah tuili due, Bethjeshimoth longpuei neh tuithim kah Pisgah tuibah kungdak khaw,
4 Likedan inntok de det land som tilhørte Og, kongen i Basan, en av dem som var tilbake av kjempefolket; han bodde i Asterot og Edre'i
Ashtaroth neh Edrei ah aka ngol Rapha hlangrhuel, Bashan manghai Oga khorhi khaw,
5 og rådet over Hermon-fjellet og over Salka og over hele Basan inntil gesurittenes og ma'akatittenes land, og over halvdelen av Gilead til det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon.
Hermon tlang neh Salkhah, Bashan pum neh Geshuri khorhi duela aka taem, Maakathi neh Heshbon manghai Sihon khorhi Gilead ngancawn te khaw a loh uh.
6 Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom.
Amih te BOEIPA kah sal Moses neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Reuben, Gad neh Manasseh koca hlangvang taengah BOEIPA kah sal Moses loh rho la a phaeng.
7 Og dette var de konger i landet som Josva og Israels barn slo på vestsiden av Jordan, fra Ba'al-Gad i Libanon-dalen til det nakne fjell som strekker sig op imot Se'ir - det land som Josva gav Israels stammer til eiendom efter deres ættegrener -
Khohmuen manghai rhoek te Joshua neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Jordan rhalvang khotlak ah Lebanon kolbawn Baalgad lamloh Seir la aka luei Halak tlang duela amamih boelnah bangla Israel koca rhoek te Joshua loh rho la a phaeng.
8 i fjellbygdene og i lavlandet og i ødemarken og i liene og i ørkenen og i sydlandet, hetittenes land og amorittenes og kana'anittenes, ferisittenes, hevittenes og jebusittenes land:
Tlang neh kolrhawk, kolken neh tuibah, khosoek neh Negev kah Khitti, Amori, Kanaan, Perizzi, Khivee neh Jebusi khaw a ngawn.
9 kongen i Jeriko én, kongen i Ai, som ligger ved siden av Betel, én,
Te vaengah Jerikho manghai pakhat, Bethel kaep kah Ai manghai pakhat,
10 kongen i Jerusalem én, kongen i Hebron én,
Jerusalem manghai pakhat, Hebron manghai pakhat,
11 kongen i Jarmut én, kongen Lakis én,
Jarmuth manghai pakhat, Lakhish manghai pakhat,
12 kongen i Eglon én, kongen i Geser én,
Eglon manghai pakhat, Gezer manghai pakhat,
13 kongen i Debir én, kongen i Geder én,
Debir manghai pakhat, Geder manghai pakhat,
14 kongen i Horma én, kongen i Arad én,
Hormah manghai pakhat Arad manghai pakhat,
15 kongen i Libna én, kongen i Adullam én,
Libnah manghai pakhat, Adullam manghai pakhat,
16 kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
Makkedah manghai pakhat, Bethel manghai pakhat,
17 kongen i Tappuah én, kongen i Hefer én,
Tappuah manghai pakhat, Hepher manghai pakhat,
18 kongen i Afek én, kongen i Lassaron én,
Aphek manghai pakhat, Lasharon kah manghai pakhat,
19 kongen i Madon én, kongen i Hasor én,
Madon manghai pakhat, Hazor manghai pakhat,
20 kongen i Simron-Meron én, kongen i Aksaf én,
Shimronmeron manghai pakhat, Akshaph manghai pakhat,
21 kongen i Ta'anak én, kongen i Megiddo én,
Taanakh manghai pakhat, Megiddo manghai pakhat,
22 kongen i Kedes én, kongen i Jokneam ved Karmel én,
Kedesh manghai pakhat, Karmel kah Jokneam manghai pakhat,
23 kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én,
Dore khamyai kah Dore manghai pakhat Gilgal kah namtom manghai pakhat,
24 kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.
Tirzah manghai pakhat neh manghai boeih he sawmthum pakhat louh.