< Jonas 2 >
1 Og Jonas bad til Herren sin Gud fra fiskens buk
Then prayed Jonah unto the Lord his God out of the belly of the fish.
2 og sa: Jeg kalte på Herren i min nød, og han svarte mig; fra dødsrikets skjød ropte jeg, du hørte min røst. (Sheol )
And he said, I called from the midst of my distress unto the Lord, and he hath answered me: out of the depth of the grave have I cried, and thou hast heard my voice. (Sheol )
3 Du kastet mig i dypet, midt i havet, og vannstrømmer omgav mig; alle dine brenninger og dine bølger gikk over mig.
For thou hast cast me into the deep, in the heart of the seas; and the stream compasseth me about: all thy billows and thy waves have passed over me.
4 Jeg tenkte: Jeg er støtt bort fra dine øine. Men jeg skal atter skue op til ditt hellige tempel.
And I thought indeed, I am driven out from before thy eyes: yet I again shall look toward thy holy temple.
5 Vannene omringet mig like til sjelen, dypet omgav mig, tang innhyllet mitt hode,
The waters surrounded me, to the peril of my life; the deep compassed me about: sea-weeds were bound about my head.
6 til fjellenes grunnvoller sank jeg ned, jordens bommer var lukket efter mig for evig. Men du førte mitt liv op av graven, Herre min Gud!
To the bottoms of the mountains did I go down; the earth [closed] her bars about me for ever: when thou broughtest up my life from the pit, O Lord my God!
7 Da min sjel vansmektet i mig, kom jeg Herren i hu, og min bønn kom til dig i ditt hellige tempel.
When my soul fainted within me I remembered the Lord: and my prayer came unto thee, unto thy holy temple.
8 De som holder sig til de tomme avguder, de forlater sin miskunnhet.
They that guard false vanities forsake [the source of] their kindness.
9 Men jeg vil ofre til dig med takksigelses røst; det jeg har lovt, vil jeg holde; frelsen hører Herren til.
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; that which I have vowed will I pay; [for] help is with the Lord.
10 Så spydde fisken på Herrens bud Jonas ut på det tørre land.
And the Lord commanded the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.