< Johannes 9:8 >

8 Grannene og de som før hadde sett ham sitte og tigge, sa da: Er det ikke han som satt og tigget?
அப்பொழுது அருகில் உள்ளவர்களும், அவன் குருடனாக இருக்கும்போது அவனைப் பார்த்திருந்தவர்களும்: இவன் உட்கார்ந்து பிச்சை கேட்டுக்கொண்டிருந்தவன் அல்லவா என்றார்கள்.
The
Strongs:
Lexicon:
Greek:
Οἱ
Transliteration:
Hoi
Context:
Next word

therefore
Strongs:
Greek:
οὖν
Transliteration:
oun
Context:
Next word

neighbours
Strongs:
Lexicon:
γείτων
Greek:
γείτονες
Transliteration:
geitones
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

those
Strongs:
Lexicon:
Greek:
οἱ
Transliteration:
hoi
Context:
Next word

having seen
Strongs:
Lexicon:
θεωρέω
Greek:
θεωροῦντες
Transliteration:
theōrountes
Context:
Next word

him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτὸν
Transliteration:
auton
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

before
Strongs:
Lexicon:
πρότερος
Greek:
πρότερον
Transliteration:
proteron
Context:
Next word

that
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

a beggar
Strongs:
Greek:
προσαίτης
Transliteration:
prosaitēs
Context:
Next word

he was,
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἦν,
Transliteration:
ēn
Context:
Next word

were saying;
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
λέγω
Greek:
ἔλεγον·
Transliteration:
elegon
Context:
Next word

Surely
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐχ
Transliteration:
ouch
Context:
Next word

this
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
οὗτός
Transliteration:
houtos
Context:
Next word

is
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἐστιν
Transliteration:
estin
Context:
Next word

the [one]
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

sitting
Strongs:
Lexicon:
κάθημαι
Greek:
καθήμενος
Transliteration:
kathēmenos
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

begging?
Strongs:
Lexicon:
προσαιτέω
Greek:
προσαιτῶν;
Transliteration:
prosaitōn
Context:
Next word

< Johannes 9:8 >