< Jobs 9 >
1 Da tok Job til orde og sa:
Ījabs atbildēja un sacīja:
2 Ja visst, jeg vet at det er så; hvorledes skulde en mann kunne ha rett mot Gud?
Patiesi, es zinu, ka tas tā ir: jo kā cilvēks varētu taisns būt tā stiprā Dieva priekšā?
3 Om han hadde lyst til å gå i rette med Gud, kunde han ikke svare ham ett til tusen.
Ja viņš grib ar To tiesāties, tad tas Viņam uz tūkstošiem ne vārda nevar atbildēt.
4 Vis som han er av hjerte og veldig i styrke - hvem trosset ham og kom vel fra det,
Viņš ir gudrs no sirds un stiprs no spēka; kas pret Viņu var tiepties un pastāvēt?
5 han som flytter fjell før de vet av det, som velter dem i sin vrede,
Viņš pārceļ kalnus, un tie nemana, ka Viņš tos apgāž Savā dusmībā.
6 som ryster jorden, så den viker fra sitt sted, og dens støtter bever,
Viņš kustina zemi no viņas vietas, ka viņas pamati trīc.
7 som byder solen, så den ikke går op, og som setter segl for stjernene,
Viņš pavēl saulei, tad tā neuzlec, Viņš aizspiež zieģeli priekš zvaigznēm.
8 som alene utspenner himmelen og skrider frem over havets høider,
Viņš viens izplata debesis un staigā pa jūras augstumiem.
9 som har skapt Bjørnen, Orion og Syvstjernen og Sydens stjernekammere,
Viņš radījis tos vāģus(Lāci), Orijonu un Sietiņu un tās zvaigznes pret dienasvidu.
10 som gjør store, uransakelige ting og under uten tall?
Viņš dara lielas lietas, ko nevar izprast, un brīnumus, ko nevar izskaitīt.
11 Han går forbi mig, og jeg ser ham ikke; han farer forbi, og jeg merker ham ikke.
Redzi, Viņš man iet secen, ka To neredzu, Viņš staigā garām, ka To nesamanu.
12 Han griper sitt rov - hvem vil hindre ham, hvem vil si til ham: Hvad gjør du?
Redzi, kad Viņš aizgrābj, kas Viņu kavēs, kas uz Viņu sacīs: ko Tu dari?
13 Gud holder ikke sin vrede tilbake; under ham måtte Rahabs hjelpere bøie sig.
Dievs neaptur Savas dusmas, apakš Viņa tā varenā palīgi lokās.
14 Hvorledes skulde da jeg kunne svare ham og velge mine ord imot ham,
Kā tad nu es Viņam varētu atbildēt un atrast vārdus pret Viņu?
15 jeg som ikke kunde svare om jeg enn hadde rett, men måtte be min dommer om nåde!
Jo, kad es arī taisns būtu, taču es nevaru atbildēt, bet man būtu savs soģis jāpielūdz.
16 Om jeg ropte, og han svarte mig, kunde jeg ikke tro at han hørte min røst,
Jebšu es sauktu, un Viņš man atbildētu, taču es nevarētu ticēt, ka Viņš klausīšot manu balsi.
17 han som vilde knuse mig i storm og uten årsak ramme mig med sår på sår,
Jo Viņš sagrābtu mani tā kā ar vētru un vairotu manas nepelnītas vainas.
18 som ikke vilde tillate mig å dra ånde, men vilde mette mig med lidelser.
Viņš manam garam neļautu atspirgties, bet mani pieēdinātu ar rūgtumiem.
19 Gjelder det styrke, så sier han: Se, her er jeg! Gjelder det rett: Hvem vil stevne mig?
Ja spēka vajag, redzi, Viņš ir varens, un ja tiesā jānāk, kas Viņu sauks priekšā?
20 Hadde jeg enn rett, skulde dog min egen munn dømme mig skyldig; var jeg enn uskyldig, vilde han dog si at jeg hadde urett.
Ja es būtu taisns, tad mana mute mani pazudinātu, ja es būtu skaidrs, taču Viņš man pierādītu vainu.
21 Skyldløs er jeg; jeg bryr mig ikke om å leve - jeg forakter mitt liv.
Es esmu nenoziedzīgs, es savu dvēseli nežēloju, man riebj dzīvot.
22 Det kommer ut på ett; derfor sier jeg: Skyldløs eller ugudelig - han gjør dem begge til intet.
Viena alga! tādēļ es saku: Viņš izdeldē nenoziedzīgu un bezdievīgu.
23 Når svepen brått rammer med død, spotter han de uskyldiges lidelse.
Kad Viņa rīkste piepeši nonāvē, tad Viņš smejas par nenoziedzīgo izsamišanos.
24 Jorden er gitt i den ugudeliges hånd; han tilhyller dens dommeres åsyn. Er det ikke han som gjør det, hvem er det da?
Zeme top dota bezdievīgā rokā, Viņš apklāj viņas tiesnešu vaigus. Ja tas tā nav, kas tad to dara?
25 Mine dager har vært hastigere enn en løper; de er bortflyktet uten å ha sett noget godt;
Manas dienas jo ātras bijušas nekā skrējējs, tās ir aiztecējušas un labuma nav redzējušas.
26 de har faret avsted som båter av rør, som en ørn som slår ned på sitt bytte.
Tās aizgājušas kā vieglas laivas, kā ērglis, kas šaujas uz barību.
27 Om jeg sier: Jeg vil glemme min sorg, jeg vil la min mørke mine fare og se glad ut,
Kad es domāju: es gribu aizmirst savas vaimanas un pamest savu skumību un atspirgties,
28 da gruer jeg for alle mine plager; jeg vet jo at du ikke frikjenner mig.
Tad es iztrūkstos par visām savām sāpēm; es zinu, ka Tu mani neturi par nenoziedzīgu,
29 Jeg skal jo være ugudelig - hvorfor gjør jeg mig da forgjeves møie?
Ja man būs vainīgam būt, - kāpēc tad man velti nodarboties?
30 Om jeg tvettet mig med sne og renset mine hender med lut,
Jebšu es mazgātos sniegā un šķīstītu savas rokas sārmā,
31 da skulde du dyppe mig i en grøft, så mine klær vemmedes ved mig.
Taču Tu mani iemērktu bedrē, tā ka manas drēbes no manis kaunētos.
32 For han er ikke en mann som jeg, så jeg kunde svare ham, så vi kunde gå sammen for retten;
Jo Viņš nav tāds vīrs kā es, kam es varētu atbildēt, ka mēs kopā varētu iet priekš tiesas.
33 det er ikke nogen voldgiftsmann mellem oss, som kunde legge sin hånd på oss begge.
Nav mūsu starpā izšķīrēja, kas savu roku varētu likt uz mums abiem.
34 Når han bare tok sitt ris bort fra mig, og hans redsler ikke skremte mig!
Kad Viņš atņemtu Savu rīksti no manis un Viņa biedēklis mani neiztrūcinātu, -
35 Da skulde jeg tale uten å reddes for ham; for slik er jeg ikke, det vet jeg med mig selv.
Tad es runātu un no Viņa nebītos; jo tā tas ar mani vis nav.