< Jobs 6 >
1 Da tok Job til orde og sa:
Lalu Ayub menjawab:
2 Gid min gremmelse blev veid, og min ulykke samtidig lagt på vekten!
"Ah, hendaklah kiranya kekesalan hatiku ditimbang, dan kemalanganku ditaruh bersama-sama di atas neraca!
3 For nu er den tyngre enn havets sand; derfor var mine ord tankeløse.
Maka beratnya akan melebihi pasir di laut; oleh sebab itu tergesa-gesalah perkataanku.
4 For den Allmektiges piler sitter i mig, og min ånd drikker deres gift; Guds redsler stiller sig op imot mig.
Karena anak panah dari Yang Mahakuasa tertancap pada tubuhku, dan racunnya diisap oleh jiwaku; kedahsyatan Allah seperti pasukan melawan aku.
5 Skriker vel et villesel midt i det grønne gress? Eller brøler en okse foran sitt fôr?
Meringkikkah keledai liar di tempat rumput muda, atau melenguhkah lembu dekat makanannya?
6 Hvem vil ete det som det ingen smak er i, uten salt? Eller er det smak i eggehvite?
Dapatkah makanan tawar dimakan tanpa garam atau apakah putih telur ada rasanya?
7 Det byr mig imot å røre ved det; det er for mig som utskjemt mat.
Aku tidak sudi menjamahnya, semuanya itu makanan yang memualkan bagiku.
8 Gid min bønn måtte bli hørt, og Gud vilde opfylle mitt håp!
Ah, kiranya terkabul permintaanku dan Allah memberi apa yang kuharapkan!
9 Og måtte det behage Gud å knuse mig, å slippe løs sin hånd og avskjære min livstråd!
Kiranya Allah berkenan meremukkan aku, kiranya Ia melepaskan tangan-Nya dan menghabisi nyawaku!
10 Da hadde jeg ennu en trøst, og jeg skulde springe av glede midt i den skånselløse smerte; for jeg har ikke fornektet den Helliges ord.
Itulah yang masih merupakan hiburan bagiku, bahkan aku akan melompat-lompat kegirangan di waktu kepedihan yang tak kenal belas kasihan, sebab aku tidak pernah menyangkal firman Yang Mahakudus.
11 Hvad kraft har jeg, så jeg kunde holde ut, og hvad blir enden med mig, så jeg kunde være tålmodig?
Apakah kekuatanku, sehingga aku sanggup bertahan, dan apakah masa depanku, sehingga aku harus bersabar?
12 Er da min kraft som stenens kraft? Eller er mitt kjøtt av kobber?
Apakah kekuatanku seperti kekuatan batu? Apakah tubuhku dari tembaga?
13 Er jeg da ikke aldeles hjelpeløs? Er ikke all utsikt til frelse fratatt mig?
Bukankah tidak ada lagi pertolongan bagiku, dan keselamatan jauh dari padaku?
14 Den ulykkelige burde møte kjærlighet hos sin venn, selv om han opgir frykten for den Allmektige.
Siapa menahan kasih sayang terhadap sesamanya, melalaikan takut akan Yang Mahakuasa.
15 Men mine brødre har sviktet som en bekk, som strømmer hvis vann skyller over,
Saudara-saudaraku tidak dapat dipercaya seperti sungai, seperti dasar dari pada sungai yang mengalir lenyap,
16 som er grumset av is, og som det skjuler sig sne i;
yang keruh karena air beku, yang di dalamnya salju menjadi cair,
17 men på den tid de treffes av solens glød, tørkes de ut; når det blir hett, svinner de bort.
yang surut pada musim kemarau, dan menjadi kering di tempatnya apabila kena panas;
18 Karavaner som er på veien til dem, bøier av; de drar op i ørkenen og omkommer.
berkeluk-keluk jalan arusnya, mengalir ke padang tandus, lalu lenyap.
19 Temas karavaner speidet efter dem, Sjebas reisefølger satte sitt håp til dem;
Kafilah dari Tema mengamat-amatinya dan rombongan dari Syeba mengharapkannya,
20 de blev til skamme, fordi de stolte på dem; de kom dit og blev skuffet.
tetapi mereka kecewa karena keyakinan mereka, mereka tertipu setibanya di sana.
21 Således er I nu blitt til intet; I ser ulykken og blir redde.
Demikianlah kamu sekarang bagiku, ketika melihat yang dahsyat, takutlah kamu.
22 Har jeg vel bedt eder at I skulde gi mig noget eller bruke noget av eders gods til beste for mig,
Pernahkah aku berkata: Berilah aku sesuatu, atau: Berilah aku uang suap dari hartamu,
23 at I skulde frelse mig av fiendens hånd og løskjøpe mig fra voldsmenn?
atau: Luputkan aku dari tangan musuh, atau: Tebuslah aku dari tangan orang lalim?
24 Lær mig, så skal jeg tie, og vis mig hvori jeg har faret vill!
Ajarilah aku, maka aku akan diam; dan tunjukkan kepadaku dalam hal apa aku tersesat.
25 Hvor kraftige er ikke rettsindige ord! Men hvad gagn er det i en refselse fra eder?
Alangkah kokohnya kata-kata yang jujur! Tetapi apakah maksud celaan dari pihakmu itu?
26 Tenker I på å refse ord? Ord av en fortvilet mann hører jo vinden til.
Apakah kamu bermaksud mencela perkataan? Apakah perkataan orang yang putus asa dianggap angin?
27 Endog om en farløs kunde I kaste lodd og kjøpslå om eders venn.
Bahkan atas anak yatim kamu membuang undi, dan sahabatmu kamu perlakukan sebagai barang dagangan.
28 Men gjør nu så vel å se på mig! Skulde jeg vel ville lyve eder midt op i ansiktet?
Tetapi sekarang, berpalinglah kepadaku; aku tidak akan berdusta di hadapanmu.
29 Vend om, la det ikke skje urett! Vend om, jeg har ennu rett i dette.
Berbaliklah, janganlah terjadi kecurangan, berbaliklah, aku pasti benar.
30 Er det urett på min tunge, eller skulde min gane ikke merke hvad som er ondt?
Apakah ada kecurangan pada lidahku? Apakah langit-langitku tidak dapat membeda-bedakan bencana?"