< Jobs 5 >

1 Rop du bare! Er det vel nogen som svarer dig? Og til hvem av de hellige vil du vende dig?
Call please ¿ [is] there [one who] answers you and to whom? of [the] holy [ones] will you turn.
2 For harme slår dåren ihjel, og vrede dreper den tåpelige.
For a fool it slays vexation and a simple [one] it kills jealousy.
3 Jeg så en dåre skyte røtter; men med ett måtte jeg rope ve over hans bolig.
I I have seen a fool taking root and I cursed habitation his suddenly.
4 Hans barn var uten hjelp; de blev trådt ned i porten, og det var ingen som frelste dem.
They are distant children his from safety so they may be crushed in the gate and there not [is] a deliverer.
5 De hungrige åt op hans avling, ja, midt ut av torner hentet de den, og snaren lurte på hans gods.
[the one] who Harvest his - [the] hungry he eats and to from thorns he takes it and it is eager for a snare wealth their.
6 For ikke skyter ulykke op av støvet, og møie spirer ikke frem av jorden;
For - not it comes forth from [the] dust hardship and from [the] ground not it springs up trouble.
7 men mennesket fødes til møie, likesom ildens gnister flyver høit i været.
For everyone to trouble he is born and [the] children of flame they make high to fly.
8 Men jeg vilde vende mig til Gud og overlate min sak til ham,
But I I will seek God and to God I will set plea my.
9 han som gjør store, uransakelige ting, under uten tall,
[who] does Great [things] and there not [is] inquiry wonders until there not [is] number.
10 som sender regn utover jorden og lar vann strømme utover markene,
Who gives rain on [the] surface of [the] earth and [who] sends water on [the] surface of [the] open places.
11 som ophøier de ringe og lar de sørgende nå frem til frelse,
To set lowly [people] to a high place and mourners they are high safety.
12 som gjør de kløktiges råd til intet, så deres hender ikke får utrettet noget som varer,
[who] frustrates [the] plans of Crafty [people] and not they will bring about hands their success.
13 han som fanger de vise i deres kløkt og lar de listiges råd bli forhastet;
[who] catches Wise [people] when are crafty they and [the] counsel of tortuous [people] it is hasty.
14 om dagen støter de på mørke, og om middagen famler de som om natten.
By day they meet darkness and like night they grope at noon.
15 Og således frelser han den fattige fra sverdet, fra deres munn og fra den sterkes hånd,
And he saved from [the] sword from mouth their and from [the] hand of [the] strong [the] needy.
16 og det blir håp for den ringe, og ondskapen må lukke sin munn.
And it belonged to poor [person] hope and injustice it shuts mouth its.
17 Ja, salig er det menneske Gud refser, og den Allmektiges tukt må du ikke akte ringe!
There! how blessed! [is the] person [whom] he reproves him God and [the] discipline of [the] Almighty may not you reject.
18 For han sårer, og han forbinder; han slår, og hans hender læger.
For he he causes pain and he may bind up he shatters (and hands his *Q(K)*) they heal.
19 I seks trengsler skal han berge dig, og i den syvende skal intet ondt røre dig.
In six troubles he will deliver you and in seven - not it will touch you harm.
20 I hungersnød frir han dig fra døden og i krig fra sverdets vold.
In famine he will ransom you from death and in battle from [the] hands of [the] sword.
21 For tungens svepe skal du være skjult, og du skal ikke frykte når ødeleggelsen kommer.
In [the] whip of [the] tongue you will be hidden and not you will be afraid from destruction if it will come.
22 Ødeleggelse og hunger skal du le av, og for jordens ville dyr skal du ikke frykte;
To destruction and to famine you will laugh and from [the] animal[s] of the earth may not you be afraid.
23 for med markens stener står du i pakt, og markens ville dyr holder fred med dig.
For [will be] with [the] stones of the field covenant your and [the] animal[s] of the field it will be at peace to you.
24 Og du skal få se at ditt telt er trygt, og ser du over din eiendom, skal du intet savne.
And you will know that [is] safety tent your and you will visit estate your and not you will miss.
25 Og du skal få se at din ætt blir tallrik, og dine efterkommere som jordens urter.
And you will know that [will be] many offspring your and descendants your [will be] like [the] vegetation of the earth.
26 Du skal i fullmoden alder gå i graven, likesom kornbånd føres inn sin tid.
You will go in full strength to [the] grave as goes up a heap of sheaves at appropriate time its.
27 Se, dette er det vi har utgransket, og således er det. Hør det og merk dig det!
Here! this we have examined it [is] so it hear it and you know for yourself.

< Jobs 5 >