< Jobs 40 >
1 Og Herren blev ved å svare Job og sa:
Un Tas Kungs atbildēja Ījabam un sacīja:
2 Vil du som klandrer den Allmektige, vil du trette med ham? Du som laster Gud, må svare på dette!
Vai vainotājs ies tiepties ar to Visuvareno? Kas Dievu pamāca, lai uz to atbild!
3 Da svarte Job Herren og sa:
Bet Ījabs atbildēja Tam Kungam un sacīja:
4 Nei, jeg er for ringe; hvad skulde jeg svare dig? Jeg legger min hånd på min munn.
Redzi, es esmu mazs, ko lai es Tev atbildu? Es likšu roku uz muti.
5 En gang har jeg talt, men jeg tar ikke mere til orde - ja to ganger, men jeg gjør det ikke mere.
Es reiz esmu runājis, bet vairs neatbildēšu; un otru reiz, bet vairs to nedarīšu.
6 Og Herren svarte Job ut av stormen og sa:
Un Tas Kungs atbildēja Ījabam no vētras un sacīja:
7 Omgjord dine lender som en mann! Jeg vil spørre dig, og du skal lære mig.
Apjoz jel kā vīrs savus gurnus, tad Es tev gribu vaicāt, un tu mani māci.
8 Vil du endog gjøre min rettferdighet til intet? Vil du dømme mig skyldig, så du får rett?
Vai tu Manu tiesu iznīcināsi, vai tu Mani pazudināsi, ka tu būtu taisns?
9 Har du slik en arm som Gud, og kan du tordne med en røst som hans?
Jeb vai tev ir tāds elkonis kā tam stipram Dievam, vai tev ir pērkona balss kā viņam?
10 Pryd dig med majestet og høihet og klæ dig i glans og herlighet!
Aptērpies tad ar greznību un augstību, un apģērbies ar lielu godu un godību.
11 La din vrede strømme frem og se på alle overmodige og ydmyk dem!
Izgāz savas dusmības bardzību, un uzlūko visus lepnos un pazemo tos.
12 Se på alle overmodige og bøi dem og tred de ugudelige ned der de står!
Uzlūko visus lepnos un gāz tos zemē un satriec tos bezdievīgos savā vietā.
13 Skjul dem alle i støvet, bind deres ansikter fast i mørket!
Guldi tos kapā pīšļos un sedz viņu vaigus ar tumsību.
14 Da skal også jeg prise dig, fordi din høire hånd kan hjelpe dig.
Tad arī Es tevi teikšu, ka tava labā roka tev palīdzējusi.
15 Se på Behemot, som jeg har skapt like så vel som dig; den eter gress som en okse.
Redzi nu, beēmots (upes-zirgs), ko Es līdz ar tevi esmu radījis, ēd zāli kā vērsis.
16 Se hvad kraft den har i sine lender, og hvad styrke den har i sine bukmuskler!
Redzi jel, viņa spēks ir viņa gurnos un viņa stiprums viņa vēdera dzīslās.
17 Den strekker sin hale som en seder; senene i dens lår er sammenslynget.
Viņš kustina savu asti kā ciedra koku, viņa cisku dzīslas kopā ir sapītas.
18 Dens ben er som kobberrør, dens knokler som jernstenger.
Viņa kauli ir kā ciets varš, viņa locekļi kā dzelzs mieti.
19 Den er den ypperste av Guds skapninger; av sin skaper fikk den sitt sverd.
Viņš ir Dieva ceļu pirmais; kas viņu radījis, Tas viņam devis savu zobenu.
20 Fjellene bærer fôr for den, og alle ville dyr leker der.
Kalni viņam izdod barību, un tur trencās visi lauka zvēri.
21 Under lotusbusker hviler den, i ly av rør og siv.
Koku biezumā viņš apgulstas, niedrēs un dūņās paslēpies.
22 Lotusbusker gir den tak og skygge, piletrærne ved bekken omgir den.
Koku biezums viņu apsedz ar savu ēnu, upes kārkli viņu apslēpj.
23 Selv om strømmen går stri blir den ikke redd; den er trygg om så en Jordan fosser frem mot dens gap.
Redzi, kad upe plūst, tad viņš nedreb, viņš ir drošs, kad Jardāne pat līdz viņa mutei celtos.
24 Kan nogen fange den så den ser det? Kan nogen dra en snare gjennem dens nese?
Vai viņu var gūstīt, viņa acīm redzot? vai viņam virvi var vilkt caur nāsīm?