< Jobs 40 >
1 Og Herren blev ved å svare Job og sa:
And YHWH answers Job and says:
2 Vil du som klandrer den Allmektige, vil du trette med ham? Du som laster Gud, må svare på dette!
“Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.”
3 Da svarte Job Herren og sa:
And Job answers YHWH and says:
4 Nei, jeg er for ringe; hvad skulde jeg svare dig? Jeg legger min hånd på min munn.
“Behold, I have been vile, What do I return to You? I have placed my hand on my mouth.
5 En gang har jeg talt, men jeg tar ikke mere til orde - ja to ganger, men jeg gjør det ikke mere.
I have spoken once, and I do not answer, And twice, and I do not add.”
6 Og Herren svarte Job ut av stormen og sa:
And YHWH answers Job out of the whirlwind and says:
7 Omgjord dine lender som en mann! Jeg vil spørre dig, og du skal lære mig.
“Now gird your loins as a man, I ask you, and you cause Me to know.
8 Vil du endog gjøre min rettferdighet til intet? Vil du dømme mig skyldig, så du får rett?
Do you also make My judgment void? Do you condemn Me, That you may be righteous?
9 Har du slik en arm som Gud, og kan du tordne med en røst som hans?
And do you have an arm like God? And do you thunder with a voice like His?
10 Pryd dig med majestet og høihet og klæ dig i glans og herlighet!
Now put on excellence and loftiness, Indeed, put on splendor and beauty.
11 La din vrede strømme frem og se på alle overmodige og ydmyk dem!
Scatter abroad the wrath of your anger, And see every proud one, and make him low.
12 Se på alle overmodige og bøi dem og tred de ugudelige ned der de står!
See every proud one—humble him, And tread down the wicked in their place.
13 Skjul dem alle i støvet, bind deres ansikter fast i mørket!
Hide them in the dust together, Bind their faces in secret.
14 Da skal også jeg prise dig, fordi din høire hånd kan hjelpe dig.
And even I praise you, For your right hand gives salvation to you.
15 Se på Behemot, som jeg har skapt like så vel som dig; den eter gress som en okse.
Now behold, behemoth, That I made with you: He eats grass as an ox.
16 Se hvad kraft den har i sine lender, og hvad styrke den har i sine bukmuskler!
Now behold, his power [is] in his loins, And his strength in the muscles of his belly.
17 Den strekker sin hale som en seder; senene i dens lår er sammenslynget.
He bends his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,
18 Dens ben er som kobberrør, dens knokler som jernstenger.
His bones [are] tubes of bronze, His bones [are] as a bar of iron.
19 Den er den ypperste av Guds skapninger; av sin skaper fikk den sitt sverd.
He [is] a beginning of the ways of God, His Maker [alone] brings His sword near;
20 Fjellene bærer fôr for den, og alle ville dyr leker der.
For mountains bear food for him, And all the beasts of the field play there.
21 Under lotusbusker hviler den, i ly av rør og siv.
He lies down under shades, In a secret place of reed and marsh.
22 Lotusbusker gir den tak og skygge, piletrærne ved bekken omgir den.
Shades cover him, [with] their shadow, Willows of the brook cover him.
23 Selv om strømmen går stri blir den ikke redd; den er trygg om så en Jordan fosser frem mot dens gap.
Behold, a flood oppresses—he does not hurry, He is confident though Jordan Comes forth to his mouth.
24 Kan nogen fange den så den ser det? Kan nogen dra en snare gjennem dens nese?
Does [one] take him by his eyes? Does [one] pierce the nose with snares?”