< Jobs 40 >
1 Og Herren blev ved å svare Job og sa:
2 Vil du som klandrer den Allmektige, vil du trette med ham? Du som laster Gud, må svare på dette!
Will he who is protesting give teaching to the Ruler of all? Let him who has arguments to put forward against God give an answer.
3 Da svarte Job Herren og sa:
And Job said in answer to the Lord,
4 Nei, jeg er for ringe; hvad skulde jeg svare dig? Jeg legger min hånd på min munn.
Truly, I am of no value; what answer may I give to you? I will put my hand on my mouth.
5 En gang har jeg talt, men jeg tar ikke mere til orde - ja to ganger, men jeg gjør det ikke mere.
I have said once, and even twice, what was in my mind, but I will not do so again.
6 Og Herren svarte Job ut av stormen og sa:
Then the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said,
7 Omgjord dine lender som en mann! Jeg vil spørre dig, og du skal lære mig.
Get your strength together like a man of war: I will put questions to you, and you will give me the answers.
8 Vil du endog gjøre min rettferdighet til intet? Vil du dømme mig skyldig, så du får rett?
Will you even make my right of no value? will you say that I am wrong in order to make clear that you are right?
9 Har du slik en arm som Gud, og kan du tordne med en røst som hans?
Have you an arm like God? have you a voice of thunder like his?
10 Pryd dig med majestet og høihet og klæ dig i glans og herlighet!
Put on the ornaments of your pride; be clothed with glory and power:
11 La din vrede strømme frem og se på alle overmodige og ydmyk dem!
Let your wrath be overflowing; let your eyes see all the sons of pride, and make them low.
12 Se på alle overmodige og bøi dem og tred de ugudelige ned der de står!
Send destruction on all who are lifted up, pulling down the sinners from their places.
13 Skjul dem alle i støvet, bind deres ansikter fast i mørket!
Let them be covered together in the dust; let their faces be dark in the secret place of the underworld.
14 Da skal også jeg prise dig, fordi din høire hånd kan hjelpe dig.
Then I will give praise to you, saying that your right hand is able to give you salvation.
15 Se på Behemot, som jeg har skapt like så vel som dig; den eter gress som en okse.
See now the Great Beast, whom I made, even as I made you; he takes grass for food, like the ox.
16 Se hvad kraft den har i sine lender, og hvad styrke den har i sine bukmuskler!
His strength is in his body, and his force in the muscles of his stomach.
17 Den strekker sin hale som en seder; senene i dens lår er sammenslynget.
His tail is curving like a cedar; the muscles of his legs are joined together.
18 Dens ben er som kobberrør, dens knokler som jernstenger.
His bones are pipes of brass, his legs are like rods of iron.
19 Den er den ypperste av Guds skapninger; av sin skaper fikk den sitt sverd.
He is the chief of the ways of God, made by him for his pleasure.
20 Fjellene bærer fôr for den, og alle ville dyr leker der.
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play.
21 Under lotusbusker hviler den, i ly av rør og siv.
He takes his rest under the trees of the river, and in the pool, under the shade of the water-plants.
22 Lotusbusker gir den tak og skygge, piletrærne ved bekken omgir den.
He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him.
23 Selv om strømmen går stri blir den ikke redd; den er trygg om så en Jordan fosser frem mot dens gap.
Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth.
24 Kan nogen fange den så den ser det? Kan nogen dra en snare gjennem dens nese?
Will anyone take him when he is on the watch, or put metal teeth through his nose?