< Jobs 4 >
1 Da tok Elifas fra Teman til orde og sa:
Тада одговори Елифас Теманац и рече:
2 Om en prøvde å tale et ord til dig, vilde du da ta det ille op? Men hvem kan vel holde sine ord tilbake?
Ако ти проговоримо, да ти неће бити досадно? Али ко би се могао уздржати да не говори?
3 Du har selv vist mange til rette, og maktløse hender styrket du;
Гле, учио си многе, и руке изнемогле крепио си;
4 dine ord reiste den snublende op, og synkende knær gjorde du sterke.
Речи су твоје подизале оног који падаше, и утврђивао си колена која клецаху.
5 Men nu, når det gjelder dig selv, blir du utålmodig, når det rammer dig, blir du forferdet.
А сада кад дође на тебе, клонуо си; кад се тебе дотаче, смео си се.
6 Er ikke din gudsfrykt din tillit, din ulastelige ferd ditt håp?
Није ли побожност твоја била уздање твоје? И доброта путева твојих надање твоје?
7 Tenk efter: Hvem omkom uskyldig, og hvor gikk rettskafne til grunne?
Опомени се, ко је прав погинуо, и где су праведни истребљени?
8 Efter det jeg har sett, har de som pløide urett og sådde nød, også høstet det.
Како сам ја видео, који ору муку и сеју невољу, то и жању.
9 De omkom for Guds ånde, og for hans vredes pust blev de til intet.
Од дихања Божијег гину, и од даха ноздрва Његових нестаје их.
10 Løvens brøl og dens fryktelige røst hørtes ikke lenger, og ungløvenes tenner blev knust.
Рика лаву, и глас љутом лаву и зуби лавићима сатиру се.
11 Løven omkom av mangel på rov, og løvinnens unger blev adspredt.
Лав гине немајући лова, и лавићи расипају се.
12 Og til mig stjal sig et ord; det lød for mitt øre som en hvisken,
Још дође тајно до мене реч, и ухо моје дочу је мало.
13 under skiftende tanker ved nattlige syner, når dyp søvn faller på menneskene.
У мислима о ноћним утварама, кад тврд сан пада на људе,
14 Frykt og beven kom over mig, så alle mine ben tok til å skjelve.
Страх подузе ме и дрхат, од ког устрепташе све кости моје,
15 Og en ånd fór forbi mitt åsyn; hårene på mitt legeme reiste sig.
И дух прође испред мене, и длаке на телу мом накострешише се.
16 Den blev stående, men jeg skjelnet ikke klart hvorledes den så ut - det var en skikkelse som stod der for mine øine; jeg hørte en stille susen og en røst:
Стаде, али му не познах лица; прилика беше пред очима мојим, и ћутећи чух глас:
17 Er et menneske rettferdig for Gud, eller en mann ren for sin skaper?
Еда ли је човек праведнији од Бога? Еда ли је човек чистији од Творца свог?
18 Se, på sine tjenere stoler han ikke, og hos sine engler finner han feil,
Гле, слугама својим не верује, и у анђела својих налази недостатака;
19 hvor meget mere da hos dem som bor i hus av ler, og som har sin grunnvoll i støvet - de som knuses lettere enn møll.
А камоли у оних који стоје у кућама земљаним, којима је темељ на праху и сатиру се брже него мољац.
20 Fra morgen til aften - så er de sønderslått; uten at nogen akter på det, går de til grunne for alltid.
Од јутра до вечера сатру се, и нестане их навек да нико и не опази.
21 Blir ikke teltsnoren dradd ut hos dem? De dør, men ikke i visdom.
Слава њихова не пролази ли с њима? Умиру, али не у мудрости.