< Jobs 37 >
1 Ja, over dette forferdes mitt hjerte og hopper i mitt bryst.
At this my heart trembleth, And leapeth out of its place.
2 Hør, hør braket av hans røst og det drønn som går ut av hans munn!
Hear, O hear, the thunder of his voice, And the noise which goeth forth from his mouth!
3 Under hele himmelen lar han det fare, og han sender sitt lys til jordens ytterste ender.
He directeth it under the whole heaven, And his lightning to the ends of the earth.
4 Efterpå brøler røsten, han tordner med sin veldige røst; han holder ikke lynene tilbake når hans røst lar sig høre.
After it the thunder roareth; He thundereth with his voice of majesty, And restraineth it not, when his voice is heard.
5 Gud tordner underfullt med sin røst; han gjør storverk, og vi forstår dem ikke.
God thundereth with his voice marvellously; Great things doeth he, which we cannot comprehend.
6 Han sier til sneen: Fall til jorden! - og likeså til skyllregnet, sitt sterke skyllregn.
For he saith to the snow, “Be thou on the earth!” To the shower also, even the showers of his might.
7 Hvert menneskes hånd forsegler han, forat alle mennesker som han har skapt, må komme til å kjenne ham.
He sealeth up the hand of every man, That all men whom he hath made may acknowledge him.
8 Da går de ville dyr inn i sine huler, og de holder sig i sine hi.
Then the beasts go into dens, And abide in their caverns.
9 Fra Sydens innerste kammer kommer storm, og med nordenvinden kommer kulde.
Out of the south cometh the whirlwind, And cold out of the north.
10 Av Guds ånde kommer is, og brede vann bindes.
By the breath of God ice is formed, And the broad waters become narrow,
11 Med væte fyller han skyen, og han spreder sine lynskyer,
Yea, with moisture he burdeneth the clouds; He spreadeth abroad his lightning-clouds.
12 og de svinger hit og dit, efter som han leder dem, forat de skal utføre alt det han byder dem, over den vide jord;
They move about by his direction, To execute all his commands throughout the world;
13 enten til tukt, når det er til gagn for hans jord, eller til velsignelse lar han dem komme.
Whether he cause them to come for punishment, Or for the land, or for mercy.
14 Vend ditt øre til dette, Job! Stå stille og gi akt på Guds under!
Give ear to this, O Job! Stand still, and consider the wondrous works of God!
15 Forstår du hvorledes Gud styrer dem og lar sine skyers lyn blinke frem?
Dost thou know when God gave commandment to them, And caused the lightning of his cloud to flash?
16 Forstår du hvorledes skyene svever om i luften, forstår du den Allvitendes under,
Dost thou understand the balancing of the clouds, The wondrous works of Him that is perfect in knowledge?
17 du hvis klær blir varme når jorden ligger og dormer i sønnenvind?
How thy garments become warm, When he maketh the earth still by the south wind?
18 Kan du med ham spenne ut himmelen, så fast som et speil av støpt metall?
Canst thou like him spread out the sky, Which is firm like a molten mirror?
19 Lær oss hvad vi skal si til ham! Vi kan ikke fremføre noget for bare mørke.
Teach us what we shall say to him! For we cannot set in order our words by reason of darkness.
20 Skal det fortelles ham at jeg vil tale med ham? Har nogen sagt at han ønsker sin egen undergang?
Shall it be told him that I would speak? Shall a man speak, that he may be consumed?
21 Og nu, menneskene ser ikke lyset, enda det skinner klart på himmelen, og en vind er faret frem og har renset den.
For now men do not look upon the light, When it is bright in the skies, When the wind hath passed over them, and made them clear.
22 Fra Norden kommer gull; om Gud er der en forferdende herlighet.
From the north cometh gold; But with God is terrible majesty!
23 Den Allmektige finner vi ikke, han som er så stor i makt; men retten og den strenge rettferdighet krenker han ikke.
The Almighty, we cannot find him out; Great is he in power and justice, Abundant in righteousness; he doth not oppress.
24 Derfor frykter menneskene ham; men han enser ikke nogen selvklok mann.
Therefore let men fear him! Upon none of the wise in heart will he look.