< Jobs 36 >
1 Og Elihu blev ved og sa:
Un Elihus vēl runāja un sacīja:
2 Vent litt på mig, så jeg kan få sagt dig min mening! For ennu er der noget å si til forsvar for Gud.
Pagaidi man vēl maķenīt, es tev mācīšu, jo no Dieva puses vēl kas jāsaka.
3 Jeg vil hente min kunnskap langt borte fra, og jeg vil vise at min skaper har rett.
Es meklēšu savu atzīšanu no tālienes un gādāšu savam radītājam taisnību.
4 For sannelig, mine ord er ikke falske; en mann med fullkommen kunnskap har du for dig.
Jo tiešām, mana valoda nav meli; tavā priekšā ir, kam atzīšanas netrūkst.
5 Se, Gud er sterk, men han akter ikke nogen ringe; han er sterk i forstandens kraft.
Redzi, Dievs ir varens un tomēr neatmet, Viņš ir varens gudrības spēkā.
6 Han lar ikke en ugudelig leve, og de undertrykte hjelper han til deres rett.
Viņš bezdievīgam neliek dzīvot, un bēdīgam nes tiesu.
7 Han tar ikke sine øine fra de rettferdige, og hos konger på tronen lar han dem sitte all deres tid høit hedret.
Viņš nenovērš savas acis no taisnā, bet pie ķēniņiem uz goda krēsla, tur Viņš tiem liek sēdēt mūžam, ka top paaugstināti.
8 Og om de blir bundet med lenker og fanget i ulykkens snarer,
Un kur cietuma ļaudis ir ķēdēs un top turēti bēdu saitēs,
9 så vil han dermed foreholde dem deres gjerninger, deres synder, at de viste sig gjenstridige,
Tur Viņš tiem dara zināmu viņu darbu un viņu pārkāpumus, ka cēlušies lepnībā.
10 og åpne deres øre for advarselen og formane dem til å vende om fra det onde.
Viņš tiem atdara ausi mācībai, un saka, lai atgriežas no netaisnības.
11 Om de da hører og tjener ham, så får de leve sine dager i lykke og sine år i herlighet og glede.
Ja tie nu klausa un Viņam kalpo, tad tie pavada savas dienas labumā un savus gadus laimē.
12 Hører de ikke, da skal de gjennembores av spydet og omkomme i sin uforstand.
Un ja tie neklausa, tad tie krīt caur zobenu un mirst bez atzīšanas.
13 Men mennesker med gudløst sinn huser vrede; de roper ikke til Gud når han legger dem i bånd.
Bet kam neskaidra sirds, tie kurn, tie nepiesauc, kad Viņš tos saistījis.
14 De dør i ungdommen, og deres liv ender som tempel-bolernes.
Tā tad viņu dvēsele mirst jaunībā, un viņu dzīvība paiet ar mauciniekiem.
15 Han frelser de ulykkelige ved deres ulykke og åpner deres øre ved trengselen.
Bet bēdīgo Viņš izpestī viņa bēdās, un atver viņa ausis bēdu laikā.
16 Også dig lokker han ut av trengselens svelg til en åpen plass hvor det ikke er trangt; og ditt bord skal være fullt av fete retter.
Tāpat Viņš tevi izraus no bēdu rīkles uz klaju vietu, kur bēdu nav, un tavs galds būs pilns ar treknumu.
17 Men er du full av den ugudeliges brøde, så skal brøde og dom følges at.
Bet ja tu esi pilns bezdievīgas tiesāšanās, tad tiesa un sodība tevi ķers.
18 La bare ikke vrede lokke dig til spott, og la ikke den store bot lokke dig på avvei!
Lai sirds rūgtums tev jel neskubina zaimot, un tā lielā pārbaudīšana lai tevi nenovērš.
19 Kan vel ditt skrik fri dig ut av trengsel, og kan vel alt ditt strev og slit utrette det?
Vai tu ar brēkšanu no bēdām tiksi vaļā, vai cīnīdamies ar visu spēku?
20 Stund ikke efter natten, den natt da hele folkeslag blåses bort fra sitt sted!
Neilgojies pēc tās nakts, kas noceļ tautas no savas vietas.
21 Vokt dig, vend dig ikke til synd! For det har du mere lyst til enn til å lide.
Sargies, negriezies pie netaisnības, jo tā tev vairāk patīk nekā pacietība.
22 Se, Gud er ophøiet i sin kraft; hvem er en læremester som han?
Redzi, Dievs ir augsts savā spēkā; kur ir tāds mācītājs, kā Viņš?
23 Hvem har foreskrevet ham hans vei, og hvem kan si: Du gjorde urett?
Kas Viņam raudzīs uz Viņa ceļu, vai kas uz Viņu sacīs: Tu dari netaisnību?
24 Kom i hu at du ophøier hans gjerning, den som menneskene har sunget om!
Piemini, ka arī tu paaugstini Viņa darbu, par ko ļaudis dzied.
25 All verden ser på den med lyst; menneskene skuer den langt borte fra.
Visi ļaudis to skatās ar prieku, cilvēks to ierauga no tālienes.
26 Se, Gud er stor, og vi forstår ham ikke; hans års tall er uutgrundelig;
Redzi, Dievs ir augsts un neizmanāms, Viņa gadu pulku nevar izdibināt.
27 han drar vanndråper op til sig, og av tåken siler regnet ned;
Viņš savelk ūdens lāsītes, un lietus līst no viņa miglas.
28 fra skyene strømmer det og drypper ned over mange mennesker.
Tas līst no padebešiem un pil uz daudz cilvēkiem.
29 Kan også nogen forstå hvorledes skyene breder sig ut, hvorledes det braker fra hans telt?
Vai var izprast, kā padebeši izplešas, un kā Viņa dzīvoklis rīb?
30 Se, han breder ut sitt lys omkring sig og dekker det med havets røtter.
Redzi, Viņš ģērbjas zibeņu spīdumā un apklājās ar jūras dziļumiem.
31 For således straffer han folkeslag, men gir også føde i overflod.
Jo tā Viņš soda tautas un dod barības papilnam.
32 Han dekker sine hender med lys og byder det å fare ut mot fienden.
Viņa abējās rokās spīdumi, un Viņš tiem rāda, kur lai sper.
33 Hans tordenbrak bærer bud om ham; endog feet varsler når han rykker frem.
Pērkona balss sludina Viņu nākam, un ganāmi pulki, ka Viņš tuvu.