< Jobs 36 >

1 Og Elihu blev ved og sa:
And Elihu continued:
2 Vent litt på mig, så jeg kan få sagt dig min mening! For ennu er der noget å si til forsvar for Gud.
“Bear with me a little longer, and I will show you that there is more to be said on God’s behalf.
3 Jeg vil hente min kunnskap langt borte fra, og jeg vil vise at min skaper har rett.
I get my knowledge from afar, and I will ascribe justice to my Maker.
4 For sannelig, mine ord er ikke falske; en mann med fullkommen kunnskap har du for dig.
For truly my words are free of falsehood; one perfect in knowledge is with you.
5 Se, Gud er sterk, men han akter ikke nogen ringe; han er sterk i forstandens kraft.
Indeed, God is mighty, but He despises no one; He is mighty in strength of understanding.
6 Han lar ikke en ugudelig leve, og de undertrykte hjelper han til deres rett.
He does not keep the wicked alive, but He grants justice to the afflicted.
7 Han tar ikke sine øine fra de rettferdige, og hos konger på tronen lar han dem sitte all deres tid høit hedret.
He does not take His eyes off the righteous, but He enthrones them with kings and exalts them forever.
8 Og om de blir bundet med lenker og fanget i ulykkens snarer,
And if men are bound with chains, caught in cords of affliction,
9 så vil han dermed foreholde dem deres gjerninger, deres synder, at de viste sig gjenstridige,
then He tells them their deeds and how arrogantly they have transgressed.
10 og åpne deres øre for advarselen og formane dem til å vende om fra det onde.
He opens their ears to correction and commands that they turn from iniquity.
11 Om de da hører og tjener ham, så får de leve sine dager i lykke og sine år i herlighet og glede.
If they obey and serve Him, then they end their days in prosperity and their years in happiness.
12 Hører de ikke, da skal de gjennembores av spydet og omkomme i sin uforstand.
But if they do not obey, then they perish by the sword and die without knowledge.
13 Men mennesker med gudløst sinn huser vrede; de roper ikke til Gud når han legger dem i bånd.
The godless in heart harbor resentment; even when He binds them, they do not cry for help.
14 De dør i ungdommen, og deres liv ender som tempel-bolernes.
They die in their youth, among the male shrine prostitutes.
15 Han frelser de ulykkelige ved deres ulykke og åpner deres øre ved trengselen.
God rescues the afflicted by their affliction and opens their ears in oppression.
16 Også dig lokker han ut av trengselens svelg til en åpen plass hvor det ikke er trangt; og ditt bord skal være fullt av fete retter.
Indeed, He drew you from the jaws of distress to a spacious and broad place, to a table full of richness.
17 Men er du full av den ugudeliges brøde, så skal brøde og dom følges at.
But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have seized you.
18 La bare ikke vrede lokke dig til spott, og la ikke den store bot lokke dig på avvei!
Be careful that no one lures you with riches; do not let a large bribe lead you astray.
19 Kan vel ditt skrik fri dig ut av trengsel, og kan vel alt ditt strev og slit utrette det?
Can your wealth or all your mighty effort keep you from distress?
20 Stund ikke efter natten, den natt da hele folkeslag blåses bort fra sitt sted!
Do not long for the night, when people vanish from their homes.
21 Vokt dig, vend dig ikke til synd! For det har du mere lyst til enn til å lide.
Be careful not to turn to iniquity, for this you have preferred to affliction.
22 Se, Gud er ophøiet i sin kraft; hvem er en læremester som han?
Behold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
23 Hvem har foreskrevet ham hans vei, og hvem kan si: Du gjorde urett?
Who has appointed His way for Him, or told Him, ‘You have done wrong’?
24 Kom i hu at du ophøier hans gjerning, den som menneskene har sunget om!
Remember to magnify His work, which men have praised in song.
25 All verden ser på den med lyst; menneskene skuer den langt borte fra.
All mankind has seen it; men behold it from afar.
26 Se, Gud er stor, og vi forstår ham ikke; hans års tall er uutgrundelig;
Indeed, God is great—beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
27 han drar vanndråper op til sig, og av tåken siler regnet ned;
For He draws up drops of water which distill the rain from the mist,
28 fra skyene strømmer det og drypper ned over mange mennesker.
which the clouds pour out and shower abundantly on mankind.
29 Kan også nogen forstå hvorledes skyene breder sig ut, hvorledes det braker fra hans telt?
Furthermore, who can understand how the clouds spread out, how the thunder roars from His pavilion?
30 Se, han breder ut sitt lys omkring sig og dekker det med havets røtter.
See how He scatters His lightning around Him and covers the depths of the sea.
31 For således straffer han folkeslag, men gir også føde i overflod.
For by these He judges the nations and provides food in abundance.
32 Han dekker sine hender med lys og byder det å fare ut mot fienden.
He fills His hands with lightning and commands it to strike its mark.
33 Hans tordenbrak bærer bud om ham; endog feet varsler når han rykker frem.
The thunder declares His presence; even the cattle regard the rising storm.

< Jobs 36 >