< Jobs 35 >

1 Og Elihu tok atter til orde og sa:
इसके 'अलावा इलीहू ने यह भी कहा,
2 Holder du det for rett, du som har sagt: Jeg er rettferdigere enn Gud,
“क्या तू इसे अपना हक़ समझता है, या यह दा'वा करता है कि तेरी सदाक़त ख़ुदा की सदाक़त से ज़्यादा है?
3 at du sier: Hvad nytter det mig, hvad gagn har jeg av at jeg ikke synder?
जो तू कहता है कि मुझे इससे क्या फ़ायदा मिलेगा? और मुझे इसमें गुनहगार न होने की निस्बत कौन सा ज़्यादा फ़ायदा होगा?
4 Jeg vil gi dig svar, og dine venner med dig.
मैं तुझे और तेरे साथ तेरे दोस्तों को जवाब दूँगा।
5 Vend ditt øie mot himmelen og se, gi akt på skyene høit over dig!
आसमान की तरफ़ नज़र कर और देख; और आसमानों पर जो तुझ से बलन्द हैं, निगाह कर।
6 Om du synder, hvad gjør du ham med det? Og er dine overtredelser mange, hvad skade volder du ham?
अगर तू गुनाह करता है तो उसका क्या बिगाड़ता है? और अगर तेरी ख़ताएँ बढ़ जाएँ तो तू उसका क्या करता है?
7 Er du rettferdig, hvad kan du gi ham, hvad mottar han av din hånd?
अगर तू सादिक़ है तो उसको क्या दे देता है? या उसे तेरे हाथ से क्या मिल जाता है?
8 Bare for et menneske, din likemann, kan din ugudelighet ha noget å si, og bare for et menneskebarn din rettferdighet.
तेरी शरारत तुझ जैसे आदमी के लिए है, और तेरी सदाक़त आदमज़ाद के लिए।
9 Over de mange undertrykkelser klager de; de skriker om hjelp mot de mektiges arm.
“जु़ल्म की कसरत की वजह से वह चिल्लाते हैं; ज़बरदस्त के बाज़ू की वजह से वह मदद के लिए दुहाई देतें हैं।
10 Men ingen sier: Hvor er Gud, min skaper, han som lar lovsanger lyde om natten,
लेकिन कोई नहीं कहता, कि 'ख़ुदा मेरा ख़ालिक़ कहाँ है, जो रात के वक़्त नगमें 'इनायत करता है?
11 han som gir oss forstand fremfor jordens dyr og gjør oss vise fremfor himmelens fugler?
जो हम को ज़मीन के जानवरों से ज़्यादा ता'लीम देता है, और हमें हवा के परिन्दों से ज़्यादा 'अक़्लमन्द बनाता है?'
12 Da roper de, uten at han svarer, om hjelp mot de ondes overmot.
वह दुहाई देते हैं लेकिन कोई जवाब नहीं देता, यह बुरे आदमियों के ग़ुरूर की वजह से है।
13 Ja visselig, Gud hører ikke på tomme ord, den Allmektige akter ikke på slikt.
यक़ीनन ख़ुदा बतालत को नहीं सुनेगा, और क़ादिर — ए — मुतलक़ उसका लिहाज़ न करेगा।
14 Også når du sier at du ikke ser ham, så ser han nok din sak, og du må bie på ham.
ख़ासकर जब तू कहता है, कि तू उसे देखता नहीं। मुकद्दमा उसके सामने है और तू उसके लिए ठहरा हुआ है।
15 Men nu, fordi du ikke gjør det, hjemsøker han dig i sin vrede, og han akter ikke stort på overmodige ord.
लेकिन अब चूँकि उसने अपने ग़ज़ब में सज़ा न दी, और वह गु़रूर का ज़्यादा ख़याल नहीं करता;
16 Og Job oplater sin munn med tom tale; han bruker mange ord i sin uforstand.
इसलिए अय्यूब ख़ुदबीनी की वजह से अपना मुँह खोलता है और नादानी से बातें बनाता है।”

< Jobs 35 >