< Jobs 35 >

1 Og Elihu tok atter til orde og sa:
Respondeu mais Elihu e disse:
2 Holder du det for rett, du som har sagt: Jeg er rettferdigere enn Gud,
Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 at du sier: Hvad nytter det mig, hvad gagn har jeg av at jeg ikke synder?
Porque disseste: De que te serviria ele? ou de que mais me aproveitarei do que do meu pecado?
4 Jeg vil gi dig svar, og dine venner med dig.
Eu te farei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
5 Vend ditt øie mot himmelen og se, gi akt på skyene høit over dig!
Atenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu
6 Om du synder, hvad gjør du ham med det? Og er dine overtredelser mange, hvad skade volder du ham?
Se pecares, que efetuarás contra ele? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás.
7 Er du rettferdig, hvad kan du gi ham, hvad mottar han av din hånd?
Se fores justo, que lhe darás? ou que receberá da tua mão?
8 Bare for et menneske, din likemann, kan din ugudelighet ha noget å si, og bare for et menneskebarn din rettferdighet.
A tua impiedade danaria outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria ao filho do homem.
9 Over de mange undertrykkelser klager de; de skriker om hjelp mot de mektiges arm.
Por causa da grandeza da opressão fazem clamar aos oprimidos: exclamam por causa do braço dos grandes.
10 Men ingen sier: Hvor er Gud, min skaper, han som lar lovsanger lyde om natten,
Porém ninguém diz: Onde está Deus que me fez, que dá salmos na noite.
11 han som gir oss forstand fremfor jordens dyr og gjør oss vise fremfor himmelens fugler?
Que nos faz mais doutos do que os animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves dos céus.
12 Da roper de, uten at han svarer, om hjelp mot de ondes overmot.
Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Ja visselig, Gud hører ikke på tomme ord, den Allmektige akter ikke på slikt.
Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem atentará para ela o Todo-poderoso.
14 Også når du sier at du ikke ser ham, så ser han nok din sak, og du må bie på ham.
E quanto ao que disseste, que o não verás: juízo há perante ele; por isso espera nele.
15 Men nu, fordi du ikke gjør det, hjemsøker han dig i sin vrede, og han akter ikke stort på overmodige ord.
Mas agora, ainda que a ninguém a sua ira visitasse, nem advertisse muito na multidão dos pecadores:
16 Og Job oplater sin munn med tom tale; han bruker mange ord i sin uforstand.
Logo Job em vão abriu a sua boca, e sem ciência multiplicou palavras.

< Jobs 35 >