< Jobs 35 >
1 Og Elihu tok atter til orde og sa:
Bongo Eliwu alobaki:
2 Holder du det for rett, du som har sagt: Jeg er rettferdigere enn Gud,
« Boni, okanisi ete yango ezali sembo? Olobi: ‹ Nazali sembo liboso ya Nzambe. ›
3 at du sier: Hvad nytter det mig, hvad gagn har jeg av at jeg ikke synder?
Nzokande, ozali koloba: ‹ Nakozwa nini, litomba nini nakozwa soki nasali masumu te? ›
4 Jeg vil gi dig svar, og dine venner med dig.
Nalingi kopesa yo eyano, yo elongo na baninga na yo.
5 Vend ditt øie mot himmelen og se, gi akt på skyene høit over dig!
Tombola miso na likolo mpe tala; mona ndenge mapata ezali likolo na yo.
6 Om du synder, hvad gjør du ham med det? Og er dine overtredelser mange, hvad skade volder du ham?
Soki osali masumu, ekosala Nzambe nini? Soki masumu na yo ezali ebele, ekosala Ye nini?
7 Er du rettferdig, hvad kan du gi ham, hvad mottar han av din hånd?
Soki ozali sembo, okopesa Ye nini to akozwa nini na loboko na yo?
8 Bare for et menneske, din likemann, kan din ugudelighet ha noget å si, og bare for et menneskebarn din rettferdighet.
Mabe na yo ekokomela kaka bazalani na yo, bosembo na yo ezali na litomba kaka epai ya bana na bato.
9 Over de mange undertrykkelser klager de; de skriker om hjelp mot de mektiges arm.
Bato bazali kolela na se ya mokumba ya minyoko, bazali koganga na se ya motema makasi ya bato minene.
10 Men ingen sier: Hvor er Gud, min skaper, han som lar lovsanger lyde om natten,
Kasi moto moko te azali koloba: ‹ Nzambe Mokeli na ngai, Ye oyo apesaka banzembo ya esengo na butu,
11 han som gir oss forstand fremfor jordens dyr og gjør oss vise fremfor himmelens fugler?
Ye oyo ateyaka biso koleka banyama ya mokili mpe akomisaka biso mayele koleka bandeke ya likolo, azali wapi? ›
12 Da roper de, uten at han svarer, om hjelp mot de ondes overmot.
Ata bagangi, Nzambe akoyanola te, mpo na lolendo ya bato mabe.
13 Ja visselig, Gud hører ikke på tomme ord, den Allmektige akter ikke på slikt.
Pamba te, Nzambe ayokaka te maloba na bango ya pamba, Nkolo-Na-Nguya-Nyonso azalaka ata na bokebi na yango te.
14 Også når du sier at du ikke ser ham, så ser han nok din sak, og du må bie på ham.
Nzokande, yo ozali komeka koloba ete ozali komona Ye te, ete ozwi nanu eyano te na kolela na yo epai na Ye.
15 Men nu, fordi du ikke gjør det, hjemsøker han dig i sin vrede, og han akter ikke stort på overmodige ord.
Mpe sik’oyo, soki kanda ya Nzambe eyei nanu likolo na yo te mpe soki Ye azali nanu kobosana maloba na yo ya soni,
16 Og Job oplater sin munn med tom tale; han bruker mange ord i sin uforstand.
elingi koloba ete yo, Yobo, ofungoli monoko na yo kaka na pamba mpe otondisi yango na maloba ya bozoba. »