< Jobs 35 >

1 Og Elihu tok atter til orde og sa:
Elihu lausui ja sanoi:
2 Holder du det for rett, du som har sagt: Jeg er rettferdigere enn Gud,
"Pidätkö sitä oikeutena, sanotko sitä vanhurskaudeksi Jumalan edessä,
3 at du sier: Hvad nytter det mig, hvad gagn har jeg av at jeg ikke synder?
että kysyt, mitä se sinua hyödyttää: 'Hyödynkö siitä sen enempää, kuin jos syntiä teen?'
4 Jeg vil gi dig svar, og dine venner med dig.
Siihen minä vastaan sinulle sekä ystävillesi, jotka luonasi ovat.
5 Vend ditt øie mot himmelen og se, gi akt på skyene høit over dig!
Luo silmäsi taivaalle ja näe, katsele pilviä, jotka ovat korkealla pääsi päällä.
6 Om du synder, hvad gjør du ham med det? Og er dine overtredelser mange, hvad skade volder du ham?
Jos sinä syntiä teet, mitä sillä hänelle teet; ja vaikka sinulla paljonkin rikoksia olisi, mitä sillä hänelle mahdat?
7 Er du rettferdig, hvad kan du gi ham, hvad mottar han av din hånd?
Jos olet vanhurskas, mitä sillä hänelle annat, tahi ottaako hän mitään sinun kädestäsi?
8 Bare for et menneske, din likemann, kan din ugudelighet ha noget å si, og bare for et menneskebarn din rettferdighet.
Ihmistä, kaltaistasi, koskee jumalattomuutesi ja ihmislasta sinun vanhurskautesi.
9 Over de mange undertrykkelser klager de; de skriker om hjelp mot de mektiges arm.
Sorron suuruutta valitetaan, huudetaan apua suurten käsivartta vastaan,
10 Men ingen sier: Hvor er Gud, min skaper, han som lar lovsanger lyde om natten,
ei kysytä: 'Missä on Jumala, minun Luojani, joka yöllä saa viriämään ylistysvirret,
11 han som gir oss forstand fremfor jordens dyr og gjør oss vise fremfor himmelens fugler?
joka opettaa meille enemmän kuin metsän eläimille ja antaa meille viisautta enemmän kuin taivaan linnuille?'
12 Da roper de, uten at han svarer, om hjelp mot de ondes overmot.
Valittakoot sitten pahojen ylpeyttä; ei hän vastaa.
13 Ja visselig, Gud hører ikke på tomme ord, den Allmektige akter ikke på slikt.
Ei, turhia ei Jumala kuule, eikä Kaikkivaltias niihin katso,
14 Også når du sier at du ikke ser ham, så ser han nok din sak, og du må bie på ham.
saati jos sanot, ettet voi häntä nähdä; asia on hänen edessänsä: odota häntä.
15 Men nu, fordi du ikke gjør det, hjemsøker han dig i sin vrede, og han akter ikke stort på overmodige ord.
Mutta nyt, kun hänen vihansa ei kosta eikä hän ylvästelystä suuresti välitä,
16 Og Job oplater sin munn med tom tale; han bruker mange ord i sin uforstand.
niin Job avaa suunsa joutaviin ja syytää suuria sanoja taitamattomasti."

< Jobs 35 >