< Jobs 35 >

1 Og Elihu tok atter til orde og sa:
Ja Elihu vastasi ja sanoi:
2 Holder du det for rett, du som har sagt: Jeg er rettferdigere enn Gud,
Luuletkos sen oikiaksi, ettäs sanot: minä olen hurskaampi Jumalaa?
3 at du sier: Hvad nytter det mig, hvad gagn har jeg av at jeg ikke synder?
Sillä sinä sanot: mitä siitä hyvää on, mitä se auttaa, jos joku välttää syntiä?
4 Jeg vil gi dig svar, og dine venner med dig.
Minä vastaan sinua sanoilla, ja sinun ystäviäs sinun kanssas.
5 Vend ditt øie mot himmelen og se, gi akt på skyene høit over dig!
Katso taivaasen ja näe, ja katso pilviin, että ne ovat korkiammat sinua.
6 Om du synder, hvad gjør du ham med det? Og er dine overtredelser mange, hvad skade volder du ham?
Jos sinä syntiä teet, mitäs taidat hänelle tehdä? ja jos sinun pahuutes on suuri, mitäs taidat hänelle tehdä?
7 Er du rettferdig, hvad kan du gi ham, hvad mottar han av din hånd?
Ja jos sinä olet hurskas, mitäs taidat hänelle antaa? eli mitä hän ottaa sinun kädestäs?
8 Bare for et menneske, din likemann, kan din ugudelighet ha noget å si, og bare for et menneskebarn din rettferdighet.
Ihmiselle sinun kaltaiselles tekee sinun pahuutes jotakin, ja ihmisen lapselle sinun hurskautes.
9 Over de mange undertrykkelser klager de; de skriker om hjelp mot de mektiges arm.
Ne huutavat, kuin heille paljo väkivaltaa tapahtuu, ja valittavat voimallisten käsivartta,
10 Men ingen sier: Hvor er Gud, min skaper, han som lar lovsanger lyde om natten,
Jotka ei sano: Kussa on Jumala, minun Luojani, joka yöllä tekee virret?
11 han som gir oss forstand fremfor jordens dyr og gjør oss vise fremfor himmelens fugler?
Joka meitä tekee oppineemmaksi eläimiä maan päällä, ja taitavammaksi taivaan lintuja.
12 Da roper de, uten at han svarer, om hjelp mot de ondes overmot.
Mutta he valittavat pahain ylpeyttä; ja ei hän kuule heitä.
13 Ja visselig, Gud hører ikke på tomme ord, den Allmektige akter ikke på slikt.
Sillä ei jumala kuule turhaa, ja Kaikkivaltias ei katso sitä.
14 Også når du sier at du ikke ser ham, så ser han nok din sak, og du må bie på ham.
Nyt sinä sanot: et sinä näe häntä; mutta tuomio on hänen edessänsä, vaan odota häntä.
15 Men nu, fordi du ikke gjør det, hjemsøker han dig i sin vrede, og han akter ikke stort på overmodige ord.
Jos ei hänen vihansa niin äkisti kosta, ja ei ole tietävinänsä, että siinä niin monta rikosta on;
16 Og Job oplater sin munn med tom tale; han bruker mange ord i sin uforstand.
Sentähden on Job turhaan suunsa avannut ja taitamattomia puheita puhunut.

< Jobs 35 >