< Jobs 34 >

1 Og Elihu tok atter til orde og sa:
Nadalje je Elihú odgovoril in rekel:
2 Hør mine ord, I vise, og lån mig øre, I forstandige!
»Poslušajte moje besede, oh vi modri možje. Pazljivo mi prisluhnite vi, ki imate spoznanje.
3 Øret prøver jo ord, likesom ganen smaker mat.
Kajti uho preizkuša besede, kakor usta okušajo hrano.
4 La oss velge det som er rett; la oss sammen søke å finne ut hvad der er godt!
Izberimo si sodbo. Naj med seboj spoznamo, kaj je dobro.
5 Job har jo sagt: Jeg er rettferdig, og Gud har tatt min rett fra mig;
Kajti Job je rekel: ›Jaz sem pravičen in Bog je odvzel mojo sodbo.
6 tross min rett skal jeg være en løgner; en drepende pil har rammet mig, enda der ingen brøde er hos mig.
Mar naj bi lagal zoper svojo pravico? Moja rana je nezaceljiva, brez prestopka.‹
7 Hvem er en mann som Job, han som drikker bespottelse som vann
Kateri človek je podoben Jobu, ki norčevanje pije kakor vodo?
8 og gir sig i lag med dem som gjør ondt, og søker omgang med ugudelige menn?
Ki gre v družbo z delavci krivičnosti in hodi z zlobneži?
9 For han har sagt: En mann har intet gagn av at han holder vennskap med Gud.
Kajti rekel je: ›Nič ne koristi človeku, da bi se razveseljeval z Bogom.‹
10 Derfor, I forstandige, hør på mig! Det være langt fra Gud å gjøre noget syndig og fra den Allmektige å være urettferdig!
Zato mi prisluhnite vi, možje razumevanja. Daleč naj bo od Boga, da bi počel zlobnost in od Vsemogočnega, da bi zagrešil krivičnost.
11 Han lønner mennesket efter dets gjerninger og gjengjelder mannen efter hans ferd.
Kajti delo človeka bo povrnil k sebi in vsakemu človeku povzroči, da najde glede na njegove poti.
12 Ja sannelig, Gud gjør ikke noget syndig, og den Allmektige forvender ikke retten.
Da, Bog zagotovo ne bo počel zlobno niti Vsemogočni ne bo izkrivil sodbe.
13 Hvem har overgitt jorden til hans varetekt, og hvem har overlatt hele jorderike til ham?
Kdo mu je dal zadolžitev nad zemljo? Ali kdo je postavil celoten zemeljski [krog]?
14 Dersom han bare vilde tenke på sig selv og dra sin Ånd og sin ånde til sig igjen,
Če svoje srce naravna na človeka, če k sebi zbere njegovega duha in njegov dih,
15 da skulde alt kjød opgi ånden på én gang, og mennesket bli til støv igjen.
bo vse meso skupaj umrlo in človek se bo ponovno vrnil v prah.
16 Men gi nu akt og hør på dette, lytt nøye til mine ord!
Če imaš sedaj razumevanje, poslušaj to, prisluhni glasu mojih besed.
17 Kan vel en som hater retten, være hersker? Eller tør du fordømme den Rettferdige, den Mektige?
Mar bo torej vladal tisti, ki sovraži pravico? Boš obsodil tistega, ki je najbolj pravičen?
18 Sier vel nogen til en konge: Din niding, eller til en fyrste: Du ugudelige?
Mar je primerno kralju reči: › Ti si zloben?‹ In princem: › Vi ste brezbožni?‹
19 Gud tar jo ikke parti for fyrster og akter ikke en rik høiere enn en fattig? De er jo alle hans henders verk.
Kako veliko manj tistemu, ki ne sprejema oseb od princev niti se ne ozira na bogatega bolj kakor na ubogega? Kajti vsi ti so delo njegovih rok.
20 I et øieblikk dør de, midt om natten; folket raver og forgår, og den mektige rykkes bort, ikke ved menneskehånd.
V trenutku bodo umrli in ljudstvo bo zaskrbljeno ob polnoči in preminilo. Mogočen bo odvzet brez roke.
21 For hans øine vokter på hver manns veier, og han ser alle hans skritt;
Kajti njegove oči so na človekovih poteh in vidi vsa njegova ravnanja.
22 det finnes intet mørke og ingen dødsskygge hvor de som gjør ondt kan skjule sig;
Ni teme niti smrtne sence, kjer bi se lahko skrili delavci krivičnosti.
23 Gud har ikke nødig å gi lenge akt på en mann før han må møte for Guds dom.
Kajti na človeka ne bo položil več kakor pravico, da bi ta vstopil na sodbo z Bogom.
24 Han knuser de mektige uten å granske deres sak og setter så andre i deres sted.
Na koščke bo razbil mogočne može brez števila in druge postavil namesto njih.
25 Ja, han kjenner deres gjerninger, og han slår dem ned om natten så de går til grunne.
Torej pozna njihova dela in jih prevrača v noči, tako da so uničena.
26 Han tukter dem som ugjerningsmenn, på et sted hvor alle kan se det;
Udarja jih kakor zlobneže v odprtem pogledu drugih,
27 for derfor vek de bort fra ham og aktet ikke på nogen av hans veier,
ker so se obrnili proč od njega in niso hoteli preudariti nobene izmed njegovih poti,
28 forat de skulde la de fattiges skrik komme for ham, forat han skulde høre de undertryktes rop.
tako da so vpitju ubogega povzročili, da pride k njemu in on sliši vpitje prizadetega.
29 Lar han være å skride inn, hvem tør da fordømme ham? Skjuler han sitt åsyn, hvem får da se ham? Både med et folk og med et enkelt menneske gjør han jo således,
Ko daje spokojnost, kdo potem lahko dela težavo? In ko skrije svoj obraz, kdo ga potem lahko gleda? Bodisi je to storjeno zoper narod ali samo zoper človeka,
30 forat et gudløst menneske ikke skal herske, forat det ikke skal være snarer for folket.
da hinavec ne kraljuje, da ne bi bilo ljudstvo ujeto v zanko.
31 For har vel et slikt menneske nogensinne sagt til Gud: Jeg har vært overmodig, jeg vil herefter ikke gjøre det som ondt er;
Zagotovo je primerno, da bi bilo Bogu rečeno: ›Nosil sem kaznovanje, ne bom več napačno počel.
32 det jeg ikke ser, det må du lære mig; har jeg gjort urett, så vil jeg ikke gjøre det mere?
Tega, česar ne vidim, me uči. Če sem storil krivičnost, je ne bom več počel.
33 Skulde han vel gjengjelde efter ditt tykke? Du har jo klandret ham. Så må du velge og ikke jeg, og hvad du vet, får du si.
Mar bo to glede na tvoj um? On bo to poplačal, bodisi ali odkloniš ali izbereš, in ne jaz. Zato govori, kar veš.
34 Forstandige menn vil si til mig, ja hver vismann som hører på mig:
Naj mi možje razumevanja povedo in naj mi moder mož prisluhne.‹
35 Job taler uten skjønnsomhet, og hans ord er ikke forstandige.
Job je govoril brez spoznanja in njegove besede so bile brez modrosti.
36 Gid Job måtte bli prøvd uavlatelig, fordi han har svart på onde menneskers vis!
Moja želja je, da bi bil Job lahko preizkušen do konca zaradi svojih odgovorov zlobnežem.
37 For til sin synd legger han brøde; her iblandt oss klapper han i hendene og bruker mange ord om Gud.
Kajti svojemu grehu dodaja upor, s svojimi rokami ploska med nami in svoje besede pomnožuje zoper Boga.«

< Jobs 34 >