< Jobs 34 >

1 Og Elihu tok atter til orde og sa:
Moreouer Elihu answered, and saide,
2 Hør mine ord, I vise, og lån mig øre, I forstandige!
Heare my wordes, ye wise men, and hearken vnto me, ye that haue knowledge.
3 Øret prøver jo ord, likesom ganen smaker mat.
For the eare tryeth the words, as the mouth tasteth meate.
4 La oss velge det som er rett; la oss sammen søke å finne ut hvad der er godt!
Let vs seeke iudgement among vs, and let vs knowe among our selues what is good.
5 Job har jo sagt: Jeg er rettferdig, og Gud har tatt min rett fra mig;
For Iob hath saide, I am righteous, and God hath taken away my iudgement.
6 tross min rett skal jeg være en løgner; en drepende pil har rammet mig, enda der ingen brøde er hos mig.
Should I lye in my right? my wound of the arrowe is grieuous without my sinne.
7 Hvem er en mann som Job, han som drikker bespottelse som vann
What man is like Iob, that drinketh scornfulnesse like water?
8 og gir sig i lag med dem som gjør ondt, og søker omgang med ugudelige menn?
Which goeth in the companie of them that worke iniquitie, and walketh with wicked men?
9 For han har sagt: En mann har intet gagn av at han holder vennskap med Gud.
For he hath saide, It profiteth a man nothing that he should walke with God.
10 Derfor, I forstandige, hør på mig! Det være langt fra Gud å gjøre noget syndig og fra den Allmektige å være urettferdig!
Therefore hearken vnto me, ye men of wisedome, God forbid that wickednesse should be in God, and iniquitie in the Almightie.
11 Han lønner mennesket efter dets gjerninger og gjengjelder mannen efter hans ferd.
For he will render vnto man according to his worke, and cause euery one to finde according to his way.
12 Ja sannelig, Gud gjør ikke noget syndig, og den Allmektige forvender ikke retten.
And certainely God will not do wickedly, neither will the Almightie peruert iudgement.
13 Hvem har overgitt jorden til hans varetekt, og hvem har overlatt hele jorderike til ham?
Whome hath he appointed ouer the earth beside him selfe? or who hath placed the whole worlde?
14 Dersom han bare vilde tenke på sig selv og dra sin Ånd og sin ånde til sig igjen,
If he set his heart vpon man, and gather vnto him selfe his spirit and his breath,
15 da skulde alt kjød opgi ånden på én gang, og mennesket bli til støv igjen.
All flesh shall perish together, and man shall returne vnto dust.
16 Men gi nu akt og hør på dette, lytt nøye til mine ord!
And if thou hast vnderstanding, heare this and hearken to the voyce of my wordes.
17 Kan vel en som hater retten, være hersker? Eller tør du fordømme den Rettferdige, den Mektige?
Shal he that hateth iudgement, gouerne? and wilt thou iudge him wicked that is most iust?
18 Sier vel nogen til en konge: Din niding, eller til en fyrste: Du ugudelige?
Wilt thou say vnto a King, Thou art wicked? or to princes, Ye are vngodly?
19 Gud tar jo ikke parti for fyrster og akter ikke en rik høiere enn en fattig? De er jo alle hans henders verk.
How much lesse to him that accepteth not the persons of princes, and regardeth not the rich, more then the poore? for they be all the worke of his handes.
20 I et øieblikk dør de, midt om natten; folket raver og forgår, og den mektige rykkes bort, ikke ved menneskehånd.
They shall die suddenly, and the people shalbe troubled at midnight, and they shall passe foorth and take away the mightie without hand.
21 For hans øine vokter på hver manns veier, og han ser alle hans skritt;
For his eyes are vpon the wayes of man, and he seeth all his goings.
22 det finnes intet mørke og ingen dødsskygge hvor de som gjør ondt kan skjule sig;
There is no darkenesse nor shadowe of death, that the workers of iniquitie might be hid therein.
23 Gud har ikke nødig å gi lenge akt på en mann før han må møte for Guds dom.
For he will not lay on man so much, that he should enter into iudgement with God.
24 Han knuser de mektige uten å granske deres sak og setter så andre i deres sted.
He shall breake the mightie without seeking, and shall set vp other in their stead.
25 Ja, han kjenner deres gjerninger, og han slår dem ned om natten så de går til grunne.
Therefore shall he declare their works: he shall turne the night, and they shalbe destroyed.
26 Han tukter dem som ugjerningsmenn, på et sted hvor alle kan se det;
He striketh them as wicked men in the places of the seers,
27 for derfor vek de bort fra ham og aktet ikke på nogen av hans veier,
Because they haue turned backe from him, and would not consider all his wayes:
28 forat de skulde la de fattiges skrik komme for ham, forat han skulde høre de undertryktes rop.
So that they haue caused the voyce of the poore to come vnto him, and he hath heard the cry of the afflicted.
29 Lar han være å skride inn, hvem tør da fordømme ham? Skjuler han sitt åsyn, hvem får da se ham? Både med et folk og med et enkelt menneske gjør han jo således,
And when he giueth quietnesse, who can make trouble? and when he hideth his face, who can beholde him, whether it be vpon nations, or vpon a man onely?
30 forat et gudløst menneske ikke skal herske, forat det ikke skal være snarer for folket.
Because the hypocrite doeth reigne, and because the people are snared.
31 For har vel et slikt menneske nogensinne sagt til Gud: Jeg har vært overmodig, jeg vil herefter ikke gjøre det som ondt er;
Surely it appertaineth vnto God to say, I haue pardoned, I will not destroy.
32 det jeg ikke ser, det må du lære mig; har jeg gjort urett, så vil jeg ikke gjøre det mere?
But if I see not, teach thou me: if I haue done wickedly, I will doe no more.
33 Skulde han vel gjengjelde efter ditt tykke? Du har jo klandret ham. Så må du velge og ikke jeg, og hvad du vet, får du si.
Wil he performe the thing through thee? for thou hast reproued it, because that thou hast chosen, and not I. now speake what thou knowest.
34 Forstandige menn vil si til mig, ja hver vismann som hører på mig:
Let men of vnderstanding tell me, and let a wise man hearken vnto me.
35 Job taler uten skjønnsomhet, og hans ord er ikke forstandige.
Iob hath not spoken of knowledge, neyther were his wordes according to wisedome.
36 Gid Job måtte bli prøvd uavlatelig, fordi han har svart på onde menneskers vis!
I desire that Iob may be tryed, vnto the ende touching the answeres for wicked men.
37 For til sin synd legger han brøde; her iblandt oss klapper han i hendene og bruker mange ord om Gud.
For he addeth rebellion vnto his sinne: he clappeth his handes among vs, and multiplieth his wordes against God.

< Jobs 34 >