< Jobs 34 >
1 Og Elihu tok atter til orde og sa:
And Elius continued, and said,
2 Hør mine ord, I vise, og lån mig øre, I forstandige!
Hear me, ye wise men; hearken, ye that have knowledge.
3 Øret prøver jo ord, likesom ganen smaker mat.
For the ear tries words, and the mouth tastes meat.
4 La oss velge det som er rett; la oss sammen søke å finne ut hvad der er godt!
Let us choose judgment to ourselves: let us know amount ourselves what is right.
5 Job har jo sagt: Jeg er rettferdig, og Gud har tatt min rett fra mig;
For Job has said, I am righteous: the Lord has removed my judgment.
6 tross min rett skal jeg være en løgner; en drepende pil har rammet mig, enda der ingen brøde er hos mig.
And he has erred in my judgment: my wound is severe without unrighteousness [of mine].
7 Hvem er en mann som Job, han som drikker bespottelse som vann
What man is as Job, drinking scorning like water?
8 og gir sig i lag med dem som gjør ondt, og søker omgang med ugudelige menn?
[saying], I have not sinned, nor committed ungodliness, nor had fellowship with workers of iniquity, to go with the ungodly.
9 For han har sagt: En mann har intet gagn av at han holder vennskap med Gud.
For thou shouldest not say, There shall be no visitation of a man, whereas [there is] a visitation on him from the Lord.
10 Derfor, I forstandige, hør på mig! Det være langt fra Gud å gjøre noget syndig og fra den Allmektige å være urettferdig!
Wherefore hear me, ye that are wise in heart: far be it from me to sin before the Lord, and to pervert righteousness before the almighty.
11 Han lønner mennesket efter dets gjerninger og gjengjelder mannen efter hans ferd.
Yea, he renders to a man accordingly as each of them does, and in a man's path he will find him.
12 Ja sannelig, Gud gjør ikke noget syndig, og den Allmektige forvender ikke retten.
And thinkest thou that the Lord will do wrong, or will the Almighty who made the earth wrest judgment?
13 Hvem har overgitt jorden til hans varetekt, og hvem har overlatt hele jorderike til ham?
And who is he that made [the whole world] under heaven, and all things therein?
14 Dersom han bare vilde tenke på sig selv og dra sin Ånd og sin ånde til sig igjen,
For if he would confine, and restrain his spirit with himself;
15 da skulde alt kjød opgi ånden på én gang, og mennesket bli til støv igjen.
all flesh would die together, and every mortal would return to the earth, whence also he was formed.
16 Men gi nu akt og hør på dette, lytt nøye til mine ord!
Take heed lest he rebuke [thee]: hear this, hearken to the voice of words.
17 Kan vel en som hater retten, være hersker? Eller tør du fordømme den Rettferdige, den Mektige?
Behold then the one that hates iniquities, and that destroys the wicked, who is for ever just.
18 Sier vel nogen til en konge: Din niding, eller til en fyrste: Du ugudelige?
[He is] ungodly that says to a king, Thou art a transgressor, [that says] to princes, O most ungodly one.
19 Gud tar jo ikke parti for fyrster og akter ikke en rik høiere enn en fattig? De er jo alle hans henders verk.
[Such a one] as would not reverence the face of an honourable man, neither knows how to give honour to the great, so as that their persons should be respected.
20 I et øieblikk dør de, midt om natten; folket raver og forgår, og den mektige rykkes bort, ikke ved menneskehånd.
But it shall turn out vanity to them, to cry and beseech a man; for they dealt unlawfully, the poor being turned aside [from their right].
21 For hans øine vokter på hver manns veier, og han ser alle hans skritt;
For he surveys the works of men, and nothing of what they do has escaped him.
22 det finnes intet mørke og ingen dødsskygge hvor de som gjør ondt kan skjule sig;
Neither shall there be a place for the workers of iniquity to hide themselves.
23 Gud har ikke nødig å gi lenge akt på en mann før han må møte for Guds dom.
For he will not lay upon a man more [than right].
24 Han knuser de mektige uten å granske deres sak og setter så andre i deres sted.
For the Lord looks down upon all men, who comprehends unsearchable things, glorious also and excellent things without number.
25 Ja, han kjenner deres gjerninger, og han slår dem ned om natten så de går til grunne.
Who discovers their works, and will bring night about [upon them], and they shall be brought low.
26 Han tukter dem som ugjerningsmenn, på et sted hvor alle kan se det;
And he quite destroys the ungodly, for they are seen before him.
27 for derfor vek de bort fra ham og aktet ikke på nogen av hans veier,
Because they turned aside from the law of God, and did not regard his ordinances,
28 forat de skulde la de fattiges skrik komme for ham, forat han skulde høre de undertryktes rop.
so as to bring before him the cry of the needy; for he will hear the cry of the poor.
29 Lar han være å skride inn, hvem tør da fordømme ham? Skjuler han sitt åsyn, hvem får da se ham? Både med et folk og med et enkelt menneske gjør han jo således,
And he will give quiet, and who will condemn? and he will hide his face, and who shall see him? whether [it be done] against a nation, or against a man also:
30 forat et gudløst menneske ikke skal herske, forat det ikke skal være snarer for folket.
causing a hypocrite to be king, because of the waywardness of the people.
31 For har vel et slikt menneske nogensinne sagt til Gud: Jeg har vært overmodig, jeg vil herefter ikke gjøre det som ondt er;
For [there is] one that says to the Mighty One, I have received [blessings]; I will not take a pledge:
32 det jeg ikke ser, det må du lære mig; har jeg gjort urett, så vil jeg ikke gjøre det mere?
I will see apart from myself: do thou shew me if I have done unrighteousness; I will not do [so] any more.
33 Skulde han vel gjengjelde efter ditt tykke? Du har jo klandret ham. Så må du velge og ikke jeg, og hvad du vet, får du si.
Will he take vengeance for it on thee, whereas thou wilt put [it] far [from thee]? for thou shalt choose, and not I; and what thou knowest, speak thou.
34 Forstandige menn vil si til mig, ja hver vismann som hører på mig:
Because the wise in heart shall say this, and a wise man listens to my word.
35 Job taler uten skjønnsomhet, og hans ord er ikke forstandige.
But Job has not spoken with understanding, his words are not [uttered] with knowledge.
36 Gid Job måtte bli prøvd uavlatelig, fordi han har svart på onde menneskers vis!
Howbeit do thou learn, Job: no longer make answer as the foolish:
37 For til sin synd legger han brøde; her iblandt oss klapper han i hendene og bruker mange ord om Gud.
that we add not to our sins: for iniquity will be reckoned against us, if [we] speak many words before the Lord.