< Jobs 34 >

1 Og Elihu tok atter til orde og sa:
Moreover Elihu answered, and said,
2 Hør mine ord, I vise, og lån mig øre, I forstandige!
Hear my words, ye wise men, and give ear to me, ye who have knowledge.
3 Øret prøver jo ord, likesom ganen smaker mat.
For the ear tries words as the palate tastes food.
4 La oss velge det som er rett; la oss sammen søke å finne ut hvad der er godt!
Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
5 Job har jo sagt: Jeg er rettferdig, og Gud har tatt min rett fra mig;
For Job has said, I am righteous, and God has taken away my right.
6 tross min rett skal jeg være en løgner; en drepende pil har rammet mig, enda der ingen brøde er hos mig.
Notwithstanding my right I am accounted a liar. My wound is incurable, though I am without transgression.
7 Hvem er en mann som Job, han som drikker bespottelse som vann
What man is like Job, who drinks up scorning like water,
8 og gir sig i lag med dem som gjør ondt, og søker omgang med ugudelige menn?
saying, I have not sinned, nor committed unrighteousness, nor had fellowship with workers of iniquity to go with the profane.
9 For han har sagt: En mann har intet gagn av at han holder vennskap med Gud.
For thou should not say, There shall be no visitation to a man, whereas visitation is to him from the Lord.
10 Derfor, I forstandige, hør på mig! Det være langt fra Gud å gjøre noget syndig og fra den Allmektige å være urettferdig!
Therefore hearken to me, ye men of understanding. Far be it from me to sin before the Lord, and pervert righteousness before the Almighty.
11 Han lønner mennesket efter dets gjerninger og gjengjelder mannen efter hans ferd.
For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
12 Ja sannelig, Gud gjør ikke noget syndig, og den Allmektige forvender ikke retten.
Yea, certainly God will not do wrong. Neither will the Almighty pervert justice.
13 Hvem har overgitt jorden til hans varetekt, og hvem har overlatt hele jorderike til ham?
Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
14 Dersom han bare vilde tenke på sig selv og dra sin Ånd og sin ånde til sig igjen,
If he sets his heart upon himself, if he gathers his spirit and his breath to himself,
15 da skulde alt kjød opgi ånden på én gang, og mennesket bli til støv igjen.
all flesh shall perish together, and man shall turn again to dust.
16 Men gi nu akt og hør på dette, lytt nøye til mine ord!
If now thou be understanding, hear this. Hearken to the voice of words.
17 Kan vel en som hater retten, være hersker? Eller tør du fordømme den Rettferdige, den Mektige?
Behold thou him who hates lawlessness, and who destroys evil men, who is forever righteousness,
18 Sier vel nogen til en konge: Din niding, eller til en fyrste: Du ugudelige?
him who says to a king, Thou are vile, to ranking men, Ye are wicked,
19 Gud tar jo ikke parti for fyrster og akter ikke en rik høiere enn en fattig? De er jo alle hans henders verk.
who does not respect the persons of rulers, nor regards the rich more than the poor. For they all are the work of his hands.
20 I et øieblikk dør de, midt om natten; folket raver og forgår, og den mektige rykkes bort, ikke ved menneskehånd.
In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
21 For hans øine vokter på hver manns veier, og han ser alle hans skritt;
For his eyes are upon the ways of a man, and he sees all his goings.
22 det finnes intet mørke og ingen dødsskygge hvor de som gjør ondt kan skjule sig;
There is no darkness, nor thick gloom where the workers of iniquity may hide themselves.
23 Gud har ikke nødig å gi lenge akt på en mann før han må møte for Guds dom.
For he needs no further to consider a man, that he should go before God in judgment.
24 Han knuser de mektige uten å granske deres sak og setter så andre i deres sted.
He breaks in pieces mighty men in ways past finding out, and sets others in their stead.
25 Ja, han kjenner deres gjerninger, og han slår dem ned om natten så de går til grunne.
Therefore he takes knowledge of their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
26 Han tukter dem som ugjerningsmenn, på et sted hvor alle kan se det;
He strikes them as wicked men in the open sight of others
27 for derfor vek de bort fra ham og aktet ikke på nogen av hans veier,
because they turned aside from following him, and would not have regard in any of his ways,
28 forat de skulde la de fattiges skrik komme for ham, forat han skulde høre de undertryktes rop.
so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted.
29 Lar han være å skride inn, hvem tør da fordømme ham? Skjuler han sitt åsyn, hvem får da se ham? Både med et folk og med et enkelt menneske gjør han jo således,
When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can behold him? It is the same whether to a nation, or to a man,
30 forat et gudløst menneske ikke skal herske, forat det ikke skal være snarer for folket.
that the profane man not reign, that there be none to ensnare the people.
31 For har vel et slikt menneske nogensinne sagt til Gud: Jeg har vært overmodig, jeg vil herefter ikke gjøre det som ondt er;
For has any said to God, I have borne chastisement, I will not offend any more.
32 det jeg ikke ser, det må du lære mig; har jeg gjort urett, så vil jeg ikke gjøre det mere?
Teach thou me that which I do not see. If I have done iniquity, I will do it no more?
33 Skulde han vel gjengjelde efter ditt tykke? Du har jo klandret ham. Så må du velge og ikke jeg, og hvad du vet, får du si.
Shall his recompense be as thou desire, that thou refuse it? For thou must choose, and not I. Therefore speak what thou know.
34 Forstandige menn vil si til mig, ja hver vismann som hører på mig:
Men of understanding will say to me, yes, every wise man who hears me,
35 Job taler uten skjønnsomhet, og hans ord er ikke forstandige.
Job speaks without knowledge, and his words are without wisdom.
36 Gid Job måtte bli prøvd uavlatelig, fordi han har svart på onde menneskers vis!
But surely not. Learn thou Job not to still give an answer like the foolish,
37 For til sin synd legger han brøde; her iblandt oss klapper han i hendene og bruker mange ord om Gud.
so that we may not add to our sins, and lawlessness will be reckoned against us, speaking many words before the Lord.

< Jobs 34 >