< Jobs 29 >

1 Og Job blev ved å fremføre sin visdomstale og sa:
So Iob proceeded and continued his parable, saying,
2 Å, om jeg hadde det som i fordums måneder, som i de dager da Gud vernet om mig,
Oh that I were as in times past, when God preserued me!
3 da hans lampe skinte over mitt hode, da jeg ved hans lys vandret gjennem mørket,
When his light shined vpon mine head: and when by his light I walked thorowe the darkenesse,
4 slik som jeg hadde det i min modne manndoms dager, da Guds vennskap hvilte over mitt telt,
As I was in the dayes of my youth: when Gods prouidence was vpon my tabernacle:
5 da den Allmektige ennu var med mig, og jeg hadde mine barn omkring mig,
When the almightie was yet with me, and my children round about me.
6 da mine føtter badet sig i melk, og berget ved mitt hus lot bekker av olje strømme frem!
When I washed my pathes with butter, and when the rocke powred me out riuers of oyle:
7 Når jeg gikk op til porten i byen og inntok mitt sete på torvet,
When I went out to the gate, euen to the iudgement seat, and when I caused them to prepare my seate in the streete.
8 da drog de unge sig unda ved synet av mig, og de gråhårede reiste sig og blev stående;
The yong men saw me, and hid themselues, and the aged arose, and stood vp.
9 høvdinger lot være å tale og la hånden på sin munn;
The princes stayed talke, and layde their hand on their mouth.
10 de fornemme tidde stille, og deres tunge blev hengende ved ganen.
The voyce of princes was hidde, and their tongue cleaued to the roofe of their mouth.
11 Enhver som hørte om mig, priste mig lykkelig, og hver den som så mig, gav mig lovord.
And when the eare heard me, it blessed me: and when the eye sawe me, it gaue witnesse to me.
12 For jeg berget armingen som ropte om hjelp, og den farløse som ingen hjelper hadde.
For I deliuered the poore that cryed, and the fatherlesse, and him that had none to helpe him.
13 Den som var sin undergang nær, velsignet mig, og enkens hjerte fikk jeg til å juble.
The blessing of him that was ready to perish, came vpon me, and I caused the widowes heart to reioyce.
14 Jeg klædde mig i rettferdighet, og den opslo sin bolig i mig; rettsinn bar jeg som kappe og hue.
I put on iustice, and it couered me: my iudgement was as a robe, and a crowne.
15 Øine var jeg for den blinde, og føtter var jeg for den halte.
I was the eyes to the blinde, and I was the feete to the lame.
16 En far var jeg for de fattige, og ukjente folks sak gransket jeg.
I was a father vnto the poore, and when I knewe not the cause, I sought it out diligently.
17 Jeg knuste den urettferdiges kjever og rev byttet bort fra hans tenner.
I brake also the chawes of the vnrighteous man, and pluckt the praye out of his teeth.
18 Jeg tenkte da: I mitt rede skal jeg få dø, og mine dager skal bli tallrike som sand.
Then I sayde, I shall die in my nest, and I shall multiplie my dayes as the sand.
19 Min rot skal ligge åpen for vann, og nattens dugg skal falle på mine grener.
For my roote is spread out by the water, and the dewe shall lye vpon my branche.
20 Min ære blir alltid ny, og min bue forynges i min hånd.
My glory shall renue towarde me, and my bowe shall be restored in mine hand.
21 Mig hørte de på, de ventet og lyttet i taushet til mitt råd.
Vnto me men gaue eare, and wayted, and helde their tongue at my counsell.
22 Når jeg hadde talt, tok de ikke til orde igjen, og min tale dryppet ned over dem.
After my wordes they replied not, and my talke dropped vpon them.
23 De ventet på min tale som på regn, de åpnet sin munn som for vårregn.
And they wayted for me, as for the raine, and they opened their mouth as for the latter rayne.
24 Når de var motløse, smilte jeg til dem, og mitt åsyns lys kunde de ikke formørke.
If I laughed on them, they beleeued it not: neither did they cause the light of my countenance to fall.
25 Fikk jeg lyst til å gå til dem, da satt jeg der som høvding og tronte som en konge i sin krigerskare, lik en som trøster de sørgende.
I appoynted out their way, and did sit as chiefe, and dwelt as a King in the army, and like him that comforteth the mourners.

< Jobs 29 >